INE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家局在2008年的一月份开始制定该
。
hacer estadísticas; contar; estadística; estadístico
Es helper cop yrightINE comenzara a elaborar esta estadística, en enero de 2008.
国家局在2008年的一月份开始制定该
。
La más importante es la estadística clásica.
典
学最为重要。
Prácticamente no hay evaluaciones estadísticas ni medios para hacerlas.
几乎没有评估,也没有作
评估的手段。
18.18 La Dependencia de Coordinación de Estadísticas coordinará las funciones estadísticas en la CESPAO.
18 协调股将协调西亚
社会内的
职能。
El Instituto Nacional de Estadística y Análisis Económico se encarga de reunir las estadísticas.
国家和
济分析学院在贝宁搜集
数据。
Según las últimas estadísticas, la situación económica de España está mejorando.
根据最新的显示,西班牙的
济状况正在好转。
Varios países prepararon publicaciones y manuales sobre estadísticas basadas en el género.
许多国家编制关
方面的
出版物和训练手册。
Según las estadísticas, los fumadores tienen una vida más corta que los no fumadores.
据资料,吸烟的人的寿命比不吸烟的人短。
Esta estadística no tiene ninguna significación, dado el corto número de encuestados.
鉴被调查的人数太少
,这个
数字没有任何意义。
Divulgación y elaboración de mecanismos de promoción de las estadísticas.
宣传和开发宣传工具。
El aumento de la financiación para el fomento de la capacidad estadística.
增加能力建设的资金筹措。
Los otros representan desembolsos definidos en cada caso.
其他项下的数额按常用定义。
Además, recalcó esta necesidad en concreto para la División de Estadística de las Naciones Unidas.
会议尤其针对司强调此种需要。
Las cifras han sido tomadas de la Encuesta General de los Hogares.
有关数字取自综合住户调查。
Estas estadísticas deben utilizarse con la debida precaución.
使用这些数据时必须审慎。
La División de Estadística de las Naciones Unidas sería la secretaría permanente del Comité.
委员会的常设秘书处是司。
El cuestionario se envió a todas las oficinas nacionales de estadística.
调查表发给各国的
局。
Conciliación de estadísticas de la balanza de pagos y del comercio exterior.
收支平衡和外贸之间的协调。
En el informe siguiente deben figurar estadísticas.
下次报告应当提供各种数据。
Algunos Estados indicaron que no disponían de estadísticas.
一些国家报告说得不到资料。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。