Lo que debe importar es el futuro, no el pasado.
重要的应该未来过去。
Lo que debe importar es el futuro, no el pasado.
重要的应该未来过去。
Se reponde de este asunto el subalterno sino el jefe.
件事由副官来负责首领。
El sol sale por el este, no por el oeste.
太阳从东方升起,西方。
Sus palabras no eran quejas,sino pura expansión del dolor que padecía.
他的话发牢骚,完全他内心痛苦的。
Toda conclusión se saca después de una investigación, y no antes.
切结论产生于调查情况的末尾, 在它的先头.
Ésta no es la función del proyecto de convención.
并公约草案的作用。
Los esfuerzos serán juzgados por los resultados, no sólo por las palabras.
评判些工作的成果言词。
Por supuesto, no hablamos de cambios por el simple hecho de cambiar.
当然,我们为了改变谈论改变。
Es un foro de negociación, no de deliberación.
个进行谈判审议的论坛。
Debemos hablar más de nuestros bienes que de nuestras debilidades.
我们需要大讲我们的资产,弱点。
Sin embargo, esa decisión es meramente un esfuerzo de rescate más que una solución.
但只救急措施解决办法。
Es un cláusura simple sino compuesta.
句简单句复合句。
No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.
它为制定有法律约束力的文书进行谈判设立的机构。
Evolución más que revolución es lo que tenemos que hacer en el futuro.
我们今后所需要的演变,革命。
La cuenta de apoyo es un concepto presupuestario y no un programa.
支助账户个预算概念,项方案。
Finalmente se había decidido adoptar un enfoque mas descriptivo que normativo.
最后决定报告旨在进行阐述,订立规范。
La palabra semitismo no tiene connotaciones religiosas sino raciales.
亲犹太主义词指种族宗教。
Los dirigentes tienen que dirigir a quienes los apoyan, no limitarse a seguirlos.
领导人必须领导跟随他们的支持者。
Las Naciones Unidas significan la Asamblea General y no el Consejo de Seguridad.
联合国指的大会,安全理事会。
Tenemos que hablar más de nuestras posibilidades que de nuestra falta de recursos.
我们需要大讲我们的潜力,资源的缺乏。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。