También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.
另外还与讲法语和佛兰德语地区和社区不同当局举行了会晤。
arreglar una disputa
También se celebraron encuentros con autoridades de las regiones y comunidades flamencas y francófonas.
另外还与讲法语和佛兰德语地区和社区不同当局举行了会晤。
¿Puedo hablar con usted un momento?
我可以和你讲几句吗?
Asimismo, de las conversaciones con los funcionarios se desprendió que había una cultura de integridad y ética.
同样,与工作交往表明
确存在着一种讲操守和讲道德
文化。
Quisiera agradecer muy especialmente las muy generosas e inmerecidas palabras que se han dirigido a mi persona.
我特别要感谢大家对我个所讲
慷慨和过誉之词。
Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.
一方面,斯堪那维亚和讲英语
国家倾向于就该问题采取明确
立法措施,要么草拟刑法,要么在其刑法典中
入新
条款。
El Presidente (habla en francés): Doy las gracias al representante de Islandia por las amables palabras que nos ha dirigido a mí y a mi país, Benin.
主席(以法语发言):我感谢冰岛代表对我和我国讲客气话。
No obstante, hay indicios crecientes de que, ampliamente definidos, los delitos económicos y financieros están aumentando, sobre todo en los sectores afectados por los rápidos avances de la tecnología, como la actividad comercial por Internet.
另外,越来越多证据表明,从广义上讲,经济和金融犯罪正在增多,在那些受科技迅速进步影响
部门最为盛行,如互联网上
商业活动。
También se informó a la misión de que algo que había menoscabado la capacidad de la MINUSTAH para ejecutar su mandato había sido la falta de agentes de policía y especialistas, como investigadores y expertos forenses, de habla francesa.
代表团还,
于联海稳定团内缺乏讲法语
警
和专门
,例如调查
和法医专家,该团执行任务
能力受到掣肘。
En mi intervención de hoy deseo actualizar a la Asamblea en primer lugar sobre la situación en la que se encuentra la Corte y en segundo lugar sobre la relación de cooperación que existe entre la Corte y las Naciones Unidas.
在我今天发言中,我要首先向大会报告法院
最新进展;其次,讲一讲法院和联合国之间
合作关系。
La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.
大多数斯勘纳维亚国家和部分讲英语
国家都支持国家采取措施,它们通过国家发展机构,为在盛行女性外阴残割习俗
发展中国家实施行动纲领提供资金援助。
En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.
第23条规定了有关少数群体语言教育权利完整规范,通过促成创造魁北克省讲英语社区和其他省讲法语社区发展
有利条件,实现对每个省语言上
少数群体
保护和发展。
Necesitamos que los Estados Miembros no pierdan su confianza en que los recursos se utilizan de manera eficiente y responsable, especialmente en un momento en que debemos seguir adaptando los mecanismos financieros y de adquisición en materia de mantenimiento de la paz para que sean más flexibles en respuesta a las necesidades de operaciones sobre el terreno complejas y a menudo de considerable magnitud.
我们必须维持会国
信心,即以讲就成本效益和负责
方式使用资源,尤其是我们应继续调整维持和平采购机制和财务机制,使其更灵活地应对外地复杂而且往往大规模
行动。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。