Estamos probando un pasaporte común para el Caribe anglófono y tenemos un mismo equipo de criquet.
现在正努力为加勒比英语国家申办一份共用护照,还有一个共建板球队。
Estamos probando un pasaporte común para el Caribe anglófono y tenemos un mismo equipo de criquet.
现在正努力为加勒比英语国家申办一份共用护照,还有一个共建板球队。
Sobre la base de nuestra experiencia en la región del Caribe, tenemos una universidad común para el Caribe anglófono.
根据在加勒比地区的经验,为讲英语的加勒比人建立了一所普通大。
Por una parte, los países escandinavos y los anglófonos legislan específicamente sobre el tema, promulgando leyes penales o insertando nuevos artículos en sus códigos penales.
一方面,斯堪的那维亚和讲英语的国家倾向于就该问题采取明确的立法措施,要么草拟刑法,要么在其刑法典中加入新的条款。
Los establecimientos de enseñanza privada, sean francófonos, anglófonos o denominados de otro modo, se gestionan con arreglo a las disposiciones de la Ley sobre la enseñanza privada.
私立教无论是法语、英语还是其他,都受《私立教育法》有关规定管辖。
En nuestra región, tenemos un sistema común de exámenes para todas las escuelas del Caribe anglófono bajo los auspicios de la Universidad de las Indias Occidentales, de manera que el examen que se da en Trinidad es el mismo en Jamaica o en Saint Kitts.
在地区,建立了西印度群岛大主持的涵盖所有讲英语的加勒比人校的共同考试制度,这样,在特立尼达进行的考试与在牙买加和圣基茨进行的考试一样。
Incluso en las instancias más elevadas del Estado, la integración nacional y la coexistencia pacífica son una realidad: los ministros son nombrados según un criterio regional y si el Presidente de la República es originario de la parte francófona, su Primer Ministro proviene de la parte anglófona.
即使在国家最高领导层也反映出国家一体化和和平共处的特点:各部部长由区域任命,因为总统选自本国讲法语的地区,总理就选自讲英语的地区。
La mayoría de los países escandinavos, al igual que algunos países anglófonos, refuerzan las medidas nacionales que han adoptado mediante una contribución económica, por conducto de sus organismos nacionales de desarrollo, a los programas de acción de los países en desarrollo afectados por el fenómeno de la mutilación genital femenina.
大多数斯勘的纳维亚国家和部分讲英语的国家都支持国家采取措施,它通过国家发展,为在盛行女性外阴残割习俗的发展中国家实施行动纲领提供资金援助。
En el artículo 23 se establecía un código completo que regía el derecho a la enseñanza en el idioma de la mayoría y lograba su propósito de proteger y promover la minoría lingüística en cada una de las provincias y contribuía a la creación de condiciones favorables para el desarrollo de la comunidad anglófona en Quebec y en las comunidades francófonas de otras provincias.
第23条规定了有关少数群体语言教育权利的完整规范,通过促成创造魁北克省讲英语社区和其他省讲法语社区发展的有利条件,实现对每个省语言上的少数群体的保护和发展。
Existían excepciones a esa regla, en particular en el caso de los "niños cuya madre o padre fuera ciudadano del Canadá y hubieran asistido o asistieran a una escuela primaria o secundaria anglófona en el Canadá; lo mismo se aplicaba a sus hermanos y hermanas, siempre que esa instrucción constituyera la parte principal de la enseñanza primaria o secundaria recibida por el niño en el Canadá" (apartado 2 del párrafo 73 de la Carta de la Lengua Francesa).
该规定的除外情况主要是“母亲或父母是加拿大公民,已在或正在加拿大英语授课小或中上的儿童,且其兄弟姐妹也在英语授课小或中上,条件是这种教成加拿大儿童所接受的小或中教育的主要部分”(《法语宪章》第73(2)条)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。