Juan se encontró en Beijing con varios compatriotas.
胡安北京遇到了好几位同胞。
同国人,同胞
Juan se encontró en Beijing con varios compatriotas.
胡安北京遇到了好几位同胞。
Cuando me encontré con un compatriota, me sentía alegre.
当遇到一个同胞时我很高兴。
En mi propio país, Rusia, muchos compatriotas han muerto a manos de terroristas.
我的俄罗斯同胞恐怖分子的手上。
Para mis compatriotas, no se trataba simplemente de otra guerra mundial; era la Gran Guerra Patria.
对我国同胞而言,这不仅仅是另一场世界战争;这是一场伟大的祖国战争。
Compartimos el luto de su familia y de sus compatriotas y oramos para que encuentren consuelo en su colosal legado.
我们同其家属与国人一起表示哀悼,我们祈祷他们对其巨大历史遗产感到慰藉。
He trabajado en el terreno con mis compatriotas, tanto militares como personal de mantenimiento de la paz, y conozco el bien que hacen.
我曾看到过他们表现出极大的勇气和善心,经常是最为艰巨的条件下完成的。
Rechazan el principio de la justicia internacional, y de este modo niegan día tras día a sus compatriotas la posibilidad de avanzar a nivel internacional.
他们拒绝接受国际司法原则,因此,他们每天剥夺其同胞取得国际进展的前景。
La inestabilidad política crónica de Haití y los serios problemas socioeconómicos han obligado a un gran número de compatriotas a emigrar a países vecinos considerados más hospitalarios.
海地的长期政治不稳定和严重的社会经济问题已迫使我国大批公民迁移至被认为更好客的邻国彼岸。
Al contrario, todos deben tener la seguridad de que están desempeñando el papel que legítimamente les corresponde como parte integrante y fundamental de la vida nacional del Iraq, compartiendo responsabilidades y recompensas con sus compatriotas.
相反,每个人都应该放心:他将作为伊拉克国家生活中一个不可分割的重要部分,发挥其应有的作用,同时将与伊拉克同胞一道分担责任,享好处。
Por otra parte, Indonesia ha estado ayudando a la reconciliación entre los timorenses orientales, por ejemplo, facilitando las visitas de dirigentes de Timor-Leste para que dialoguen con sus compatriotas en Timor Occidental y facilitando las reunificaciones familiares entre los timorenses orientales.
另外,印度尼西亚一直帮助东帝汶人民实现和解,例如,为东帝汶领导人访问提供便利,以便他们同西帝汶同胞展开对话,并协助东帝汶人民家庭团圆。
De la mano de la seguridad democrática para derrotar el terrorismo y garantizar las libertades de todos mis compatriotas, de la transparencia y de la participación ciudadana para derrotar la corrupción, nos hemos comprometido a erradicar la pobreza y a mejorar las condiciones de equidad.
确保国内安全,打败恐怖主义,保证全国同胞自由,执行透明与公民参政,打败腐败的同时,我们还作出了消灭贫困、提高公正的承诺。
Tales tragedias siempre encuentran una respuesta en los corazones de mis compatriotas, porque en Ucrania, hace casi 20 años, tuvo lugar una catástrofe tecnológica enorme, tanto en su escala como en sus consecuencias, en la cuarta planta de la central de energía nuclear de Chernobyl.
此类悲剧历来我国同胞的心中产生同情,因为将近20年前,切尔诺贝利第四核发电厂曾发生了从范围和后果来讲都极为严重的技术灾难。
Para concluir, el representante del Japón subraya que el Vicepresidente del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado es uno de sus compatriotas, lo que refleja la determinación de su país de cooperar con el ACNUR en la búsqueda de soluciones duradera a los problemas de los refugiados.
日本代表最后强调指出,高级专员办事处方案执行委员会副主席是他的同胞,这充分表明了日本决心与难民事务高级专员办事处合作,以便寻找持久的办法来解决难民问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。