Esperamos que el calendario pueda cumplirse sin contratiempos.
我们希望,能够不受地遵守该时间表。
Esperamos que el calendario pueda cumplirse sin contratiempos.
我们希望,能够不受地遵守该时间表。
Las elecciones no transcurrirían sin contratiempos sin los fondos necesarios y generosos de las naciones amigas.
如果没有来自友好国家的必要和慷慨的资金,选举就无法顺利进行。
Naturalmente, siempre podemos hacerle algunos arreglos internos racionales para que funcione sin contratiempos y sea más eficaz.
当然,我们总是可以开展些健全的清理内务的工作,使机制运作较为顺利和更有效益。
Más tarde asumió el poder un nuevo gobierno de coalición, y la transición fue ordenada y sin contratiempos.
自从那时以来,个新的联合政府已开始执政;这个过渡是顺利和井然有序的。
La Iniciativa de Erradicación Mundial de la Poliomielitis había alcanzado progresos en Asia, pero en África había habido contratiempos.
全球消除小儿麻痹症倡议在亚洲取得了进展,但在非洲遇。
El terrorismo no sólo tiene efectos “inmediatos” sino también efectos duraderos, como pérdidas económicas y contratiempos para el desarrollo.
恐怖主义不仅产“直接”的影响,也产持久的影响,如经济和发展倒退。
El 21 de agosto comenzó en ambas provincias la campaña de inscripción de votantes, que en general se ha desarrollado sin contratiempos.
与此同时,8月21日,选民登记工作在这两个省展开,总体进展顺利。
El apoyo a las estructuras locales y comunitarias reviste la misma importancia para llevar a cabo una transición eficaz y sin contratiempos.
与有效顺利过渡同样重要的是支援地方和社区。
Volvió con sentimientos de esperanza y optimismo cautelosos, pero también con la impresión de que es inevitable que se produzcan contratiempos y demoras.
他离开时带着审慎的希望和乐观心情,同时也感觉和拖延是不可避免的。
No tuvimos ni un solo contratiempo en el viaje.
路上我们没碰点儿不顺心的事情。
También quisiera encomiar a la Autoridad Palestina por la conducta responsable que ha mantenido durante este período facilitando una operación pacífica y sin contratiempos.
我还要赞扬巴勒斯坦权力机构在上述期间作出的推动和平行动顺利进行的负责任行为。
En estos momentos la retirada de las Naciones Unidas de Timor-Leste daría lugar a contratiempos que pondrían en peligro los logros conseguidos hasta la fecha.
联合国此时撤离东帝汶将导致各种,危及迄今所取得的各项成果。
En general, el proceso marcha sin contratiempos, sin embargo, sigue habiendo retos asociados a las limitaciones de la capacidad o a la escasez de recursos.
般而言,这个进程正在按照计划进行;但是,由于能力有限,资源匮乏,仍然存在各种挑战。
Tal vez sea necesario que esas actividades se desarrollen en forma simultánea y con diverso grado de intensidad, pues estarían sometidas constantemente a contratiempos y a oportunidades.
这些活动或许要在各种不同的程度上同时进行,而且会不断遇各种和机会。
El diálogo directo y la comunicación son las medidas preliminares y esenciales para que la retirada transcurra con el menor número de contratiempos y actos violentos posibles.
直接的对话与联系是确保脱离接触尽可能顺利并且避免发暴力的重要第步。
Mi delegación considera que se trata de un contratiempo provisional del cual esperamos recuperarnos con una determinación renovada, puesto que conocemos de sobra la relación existente entre el desarme y el desarrollo.
我国代表团认为这只是暂时的,我们认为只要重新拿出决心,就能战胜,因为我们都非常清楚裁军和发展的关系。
El sistema de las Naciones Unidas en Liberia está empeñado en asegurar que el proceso electoral se desarrolle con la menor cantidad posible de contratiempos, dadas las difíciles condiciones imperantes en el país.
利比里亚境内的联合国各机构致力于排除该国当前的困难条件,确保选举进程尽可能顺利进行。
Para concluir, nos satisface la transición realizada sin tropiezos ni contratiempos a la fuerza de mantenimiento de la paz que dirige la Unión Europea, a la que Rumania aporta contingentes y aeronaves militares.
最后,我们对顺利和妥当地过渡欧洲联盟所领导的维持和平部队感高兴,罗马尼亚为此提供了部队和军用飞机。
Confiamos en que, merced a su sagaz liderazgo y a los incansables esfuerzos de los facilitadores, la fase sustantiva de los preparativos de la cumbre proceda sin contratiempos, de forma abierta, incluyente y transparente.
相信在你出色领导下,经过各位协调员的不懈努力,首脑会实质性筹备阶段的工作将继续本着开放、包容、透明的原则顺利推进。
Teniendo en cuenta los grandes desequilibrios mundiales, es esencial que los principales países (tanto desarrollados como en desarrollo) coordinen eficazmente sus políticas macroeconómicas para enjugar sin contratiempos los principales déficit fiscales y por cuenta corriente.
考虑严重的全球收支不平衡,主要国家(包括发达国家和发展中国家)之间的有效宏观经济协调看来对于顺利消除庞大的经常账户赤字和财政赤字具有重要意义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。