Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
我们计划遇到了一个意外障碍.
Nuestro plan ha tropezado con un obstáculo imprevisto.
我们计划遇到了一个意外障碍.
Ese crédito se imputaría al fondo para imprevistos.
这笔经费将从应急基金拨付。
En consecuencia, la misión ha iniciado esa planificación para imprevistos.
因此,特派团已经开始这项应急规划工作。
El 20% restante se mantiene como reserva para la respuesta rápida en caso de imprevistos.
其余20%作为储备,用于对突发事件快速反应。
Otra cuestión importante es la de la utilización del fondo para imprevistos.
另一项重要问题是应急基金使用。
Un problema imprevisto fue el caos creado por el paso del huracán Iván.
意想不到一个问题是一场过路飓风造成破坏。
La incertidumbre de la situación política y de seguridad requería distintas medidas especiales y para imprevistos.
鉴于政治环境和安全局势变幻莫测,因此采取了一系列应急措施和特殊措施。
Las reuniones del Equipo con Estados con motivo de reuniones internacionales han demostrado ser especialmente interesantes por su carácter imprevisto.
监测组还借国际会议之便与各国会面,这些会面因临时安排而特别有意思。
El PMA siguió participando en la preparación de la respuesta humanitaria; la planificación para imprevistos abarcó más de 30 países.
WFP继续参与人道主义反应准备工作,其应急规划涵盖30多个国家。
El Presidente (habla en inglés): El proyecto de resolución IV se titula “Gastos imprevistos y extraordinarios para el bienio 2006-2007”.
主席(以英语发言):决议草案四题为“2006-2007两年期意外及非常费用”。
El ejercicio consiste en reconstruir una situación real y su objetivo es mejorar nuestra capacidad colectiva de respuesta ante acontecimientos imprevistos.
这次演习集中针对一种真实情景,目在于加强我们应对突发事件集体能。
Sin embargo, las patrullas de seguridad fronteriza han continuado desarrollando actividades en las fronteras para evitar cualquier incidente imprevisto que pudiera ocurrir.
尽管如此,为了防范可能发生任何意外事故,边界安全巡逻仍在进行。
Los recursos actuales de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no pueden absorber este aumento imprevisto de la carga de trabajo.
人资源管理厅现有资源无法承担这项额外和不可预见突然上升工作量。
Es pues partidario de que se apruebe una suma con cargo al fondo para imprevistos para atender a las necesidades de la reunión.
它因此赞成以应急基金支付,以便满足会议需要。
Las estimaciones presupuestarias incluidas en los fondos para imprevistos se basan principalmente en el número de casos presentados al Tribunal a lo largo del año.
应急基金中预算估计数主要是根据在该年提交给法庭案件数目提出。
Israel cuenta con un sistema de seguridad social moderno, que protege contra los principales imprevistos de la pérdida de ingresos frecuentes en una sociedad moderna.
以色列拥有先进社会保险系统,在现代社会经常发生意外事件造成收入损失情况下起着预防这类损失作用。
Además, existían circunstancias a veces imprevistas que obligaban a solicitar visados en el último momento.
此外,由于无法预见情况,有时需要在最后时刻申请签证。
La Quinta Comisión quizás quiera pedir a la Asamblea General que tome nota de que quedaría un saldo de 7.854.800 dólares en el fondo para imprevistos.
第五委员会不妨要求大会注意到,紧急基金内将保持7 854 800美元余额。
Al final del período abarcado por este informe, el Organismo había preparado planes para hacer frente a los acontecimientos imprevistos que pudieran producirse durante la desconexión.
在本报告所述期间终了时,近东救济工程处已经制订了应急计划,以处理在脱离接触过程中可能出现事态发展。
Estas consignaciones para el bienio 2006-2007 serían examinadas por la Asamblea de conformidad con los procedimientos para la utilización y el funcionamiento del fondo para imprevistos.
大会将按照应急基金使用和运作程序审议2006-2007两年期这些追加批款问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。