Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
对话写相应的一栏里。
Escribe los diálogos en la columna que corresponda.
对话写相应的一栏里。
Esa respuesta no corresponde a la pregunta.
答非所问.
A tí te corresponde decir la última palabra.
由你来做最后的决定.
Los libros que lees no corresponden a tu edad.
你读的不符合你的年龄。
Me ha hecho muchos favores y no sé cómo corresponderle.
他帮了我好多忙,真不知道该怎么报答他.
Esa denominación no corresponde exactamente a lo que es la cos.
个名称与样东西不符。
El Commonwealth seguirá desempeñando la parte que le corresponde.”
英联邦将继续发挥它的作用。”
Irlanda cumplirá plenamente con la parte que le corresponde.
爱尔兰将履行自己的全部职责。
La Unión Europea se compromete a cumplir la parte que le corresponde.
欧洲联盟致力发挥本身的作用。
En este sentido, él ha cumplido con la responsabilidad que les corresponde.
他履行了他这方面的份责任。
Somos un país pequeño pero seguiremos cumpliendo con la parte que nos corresponde.
我们是一个小国,但我们将继续发挥我们应有的作用。
Lo instamos a recuperar el lugar que le corresponde en la comunidad de naciones.
我们敦促他们恢复国际社会中的合法地位。
Ese organismo se reúne para estudiar el informe y adoptar las medidas que correspondan.
该委员会然后开会研究该报告,并采取必要措施。
La Unión Europea acepta plenamente la responsabilidad que le corresponde con respecto al desarrollo.
欧洲联盟完全认同,促进发展的共同责任中,它也有份。
En consecuencia, el Grupo estima que en este caso corresponde una restauración compensatoria.
因此,小组认为,这情况下对恢复作出赔偿是适当的。
A los miembros de este Consejo también les corresponde trabajar para garantizar tal objetivo.
安理会成员还必须努力确保这一目标的实现。
A tal fin, Jamaica siempre está dispuesta a desempeñar el papel que le corresponde.
为此目的,牙买加随时准备尽它的一份力量。
Por ese motivo, todos los interesados deben participar y desempeñar el papel que les corresponde.
因此,应当让所有的利益有关者都参与其事,发挥各自的作用。
La función que les corresponde desempeñar en el desarrollo a las Naciones Unidas es especial.
联合国系统发展方面应该发挥的作用是独一无二的。
Debido al redondeo, la suma de las cifras puede no corresponder a los totales indicados.
由四舍五入,加起来的总数不一定准确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。