El registro de los datos debe hacer con cuidado.
记录数据应该十分细心。
El registro de los datos debe hacer con cuidado.
记录数据应该十分细心。
Siempre estará mejor en su casa con los cuidados de su madre.
在家里有他母亲顾当然要好些。
Es una organización humanitaria dedicada al cuidado de ancianos y enfermos terminales.
这是个致力于关怀老年人和绝症的人道主义组织。
Te recomiendo que tengas cuidado con él.
我建议你对他要小心防备一点。
Hice el trabajo con sumo cuidado.
我极其小心地做着工作。
Servir al pueblo es nuestro cuidado.
为人民服务是我们的职责。
El cuidado de esta planta exige mucho esmero.
这种植物需要细心培育。
Pierde cuidado, que en cuanto reciba el paquete, te llamo.
别担心,我收到包裹后会打电话给你的。
Esta seta es comestible,pero cuidado con aquella que es venenosa.
这个蘑菇可食用,但是要注意那个是有毒的。
Hemos examinado con sumo cuidado todas las propuestas e ideas presentadas.
我们非常认真地审查了所有提案和想法。
Dicha fuerza debe ser reclutada y entrenada con transparencia y singular cuidado.
在招聘和培训这样一支部队时必须极为小心,还必须以透明的方式进行。
Sus tumbas reciben los cuidados adecuados y su memoria se mantiene viva.
他们的陵墓受到适当的管,人们仍然铭记着他们。
Ten cuidado de no conducir en sentido contrario en una calle de sentido único.
小心不要在单行道逆向行驶。
Si no se regulan con cuidado, pueden provocar también fuertes tensiones sociales y políticas.
如果得不到妥善管理,它还会导致尖锐的会和政治紧张局势。
Se han proporcionado a los refugiados bhutaneses cuidados generales de salud, incluidos suplementos nutricionales.
它向不丹难民提供一般保健服务,包括补充营养。
Diversas entidades gubernamentales proporcionan algún tipo de servicios destinados al cuidado de los niños.
一些政府机构确实提供某种形式的托儿设施。
El Banco Mundial también ha ampliado su apoyo a los cuidados y el tratamiento.
世界银行还扩大支助护理和治疗。
Hasta un 40% de las muertes infantiles podrían prevenirse con mayores cuidados en el hogar.
儿童死亡事件中,有高达40%的死亡可通过改善家庭予以防止。
Encomiamos a las autoridades por el cuidado demostrado en este caso y esperamos que continúe.
我们赞扬有关当局在这方面的警惕性,相信他们会继续这样做。
No obstante, debemos tener mucho cuidado de no agrupar indiscriminadamente las categorías de países.
但是我们务必谨慎,以免把不同类别的国家混为一谈。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。