Me ha hecho confidencias muy delicadas.
她私下向我透露些很微妙
事情。
Me ha hecho confidencias muy delicadas.
她私下向我透露些很微妙
事情。
Su piel era blanca, fina y delicada.
她皮肤白净细嫩。
No sería delicado desconfiar de uno sin fundamento.
轻易地对人表示不信任是不重
行为.
Aunque salud tiene delicada no quiere que le tengan ninguna consideración.
他尽管身体不好可是不愿意让人特殊照顾。
Sin embargo, proporcionar esa protección es complejo y, a menudo, delicado.
不过,提供此保护既复杂,而且往往很敏感。
La situación en el Oriente Medio se encuentra en una etapa muy delicada.
中东局势正处于非常微妙阶段。
Esto alienta el debate sobre temas tan delicados como los delitos de honor.
它鼓励对为维护名誉而犯罪等敏感问题进行辩论。
Una medición de la probabilidad de que pueda revelarse información estatal delicada.
国家机密情报有可能被泄漏程度。
Permítaseme ahora volver a una cuestión muy delicada, aun cuando sea reticente a ello.
现在允许我谈下
非常微妙
问题,尽管我并不愿意去谈它。
El Líbano atraviesa ahora un período difícil y delicado.
黎巴嫩正在经历困难而
为敏感
时期。
La cuestión de los debates temáticos sigue siendo de índole delicada.
专题辩论问题依然是敏感问题。
El futuro parlamento del Iraq tendrá que enfrentarse a esa delicada cuestión.
伊拉克未来议会必须处理这
敏感问题。
Los Estados miembros han planteado otras cuestiones delicadas que requieren un detenido examen.
会员国提出了需要仔细审议其他敏感问题。
En realidad, la situación en la región se encuentra en una delicada encrucijada.
事实上,该地区正处于微妙
十字路口。
Esperamos con interés trabajar con nuestros colegas del Consejo en este asunto delicado.
我们期待着与我们安理会同事
道合作解决这
为重要
问题。
No ha venido porque se encontraba algo delicado
他没来是因为有点不舒服.
La primera parte de la frase, "violen la legislación nacional" suscita algunas cuestiones más delicadas.
这句中第
部分
“违反国家法律”这些措词引起了较为困难
些问题。
Pese a las medidas adoptadas, la situación de seguridad sigue siendo delicada e imprevisible.
尽管采取了种种措施,安全情况仍然很不稳定,难以预测。
Es un momento delicado en Haití, que quizás sea decisivo para la historia del país.
海地正处于敏感阶段,这或许是该国
决定性转折点。
Esta sigue siendo una cuestión delicada que requiere un planteamiento cauteloso de la UNCTAD.
这仍然是敏感
问题,要求贸发会议予以
重处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。