Desafortunadamente, en algunos casos tal vez ya no existan esos registros.
不,在某些情形中,这些记录可能已不复存在。
Desafortunadamente, en algunos casos tal vez ya no existan esos registros.
不,在某些情形中,这些记录可能已不复存在。
Desafortunadamente, los progresos han sido limitados y el país sigue estando dividido.
不,进展有限,该国仍然处于分裂之中。
Desafortunadamente, el desarme todavía tiene que encontrar su lugar en un proceso similar.
遗憾,裁军问题未在一个类似持续性进程中加以处理。
Desafortunadamente, esta iniciativa no quedó plasmada en el documento final de esta cumbre.
人遗憾,这些倡议没有在本次首脑会议结果文件草案(A/60/L.1)中得到。
Desafortunadamente, todas las inquietudes y reservas que nos inspiraba su enviado especial han resultado justificadas.
人遗憾,我们对你特使任命问题所表达关切和保留不言中。
Puede verse en esta perspectiva que la tirantez actual, creada deliberadamente por Eritrea, es desafortunada y lamentable.
有鉴于此,厄立特里亚蓄意制造目前紧张局势人感到不和遗憾。
Desafortunadamente, la falta de recursos financieros y de regulación adecuada hace que estas prácticas sean difíciles de implantar.
遗憾,资金短缺和政策监管不力使这些做法很难得到执行。
Desafortunadamente, en las circunstancias actuales, caracterizadas por rápidos cambios en el entorno económico, esa información se vuelve pronto obsoleta.
遗憾,在经济环境瞬息万变情况下,这种信息很快就过时。
El binomio sobre armamento y subdesarrollo es una triste realidad que, desafortunadamente, sigue desangrando a muchos de nuestros pueblos.
过度储存武器和不发达状态等式一个人遗憾实,遗憾,这个实仍在掏空许多国家人民资源。
Se ha informado de que las Fuerzas de Defensa de Israel están investigando ese trágico y sumamente desafortunado incidente.
以色列国防军据报正在调查这一悲惨和最为不事件。
La denuncia de que Rwanda recluta a niños para su propio ejército o para otros ejércitos es falsa, y desafortunada.
指称卢旺达卷入招募儿童参加自己军队和其他军队不真实,这种说法人遗憾。
Desafortunadamente la Comisión de Cuotas aparentemente atribuye un peso mayor a las consideraciones técnicas que a la capacidad de pago.
人遗憾会议委员会似乎较重视技术考虑,较不重视支付能力。
Desafortunadamente, parece que después de 60 años se está borrando de nuestra memoria el bombardeo atómico de Hiroshima y Nagasaki.
人遗憾,60年时间似乎模糊了我们对广岛和长崎原子弹爆炸记忆。
Desafortunadamente, la reducción de la base de recursos hídricos es una realidad que debe afrontarse desde una perspectiva a largo plazo.
遗憾,水资源减少必须从长期角度解决一种实情况。
Con todo, seguía habiendo una tendencia desafortunada hacia el formalismo, la lectura de declaraciones preparadas y la repetición de cosas ya dichas.
但人遗憾,总趋势仍然拘泥形式,宣读事先准备好讲稿和重复已经说过话。
Si los horrores de algunas crisis son muchas veces subrayados por los principales medios de comunicación mundial, otras parecen ser desafortunadamente casi ignorados.
主要全球性媒往往突出报道某些可怕危机,但另一方面,人遗憾,其他危机似乎基本被忽略。
Desafortunadamente, en el presente caso, el Estado Parte no explicó en qué se basaba para tratar de justificar la restricción impuesta a la autora.
人遗憾,在本案中,缔约国没有解释它根据什么设法证明对提交人所施加限制合理。
El derecho no hace más que reforzar una situación de discriminación de hecho que desafortunadamente está anclada en la práctica de la sociedad congoleña.
刚果社会生活中人不既成事实法律仅加重了这种歧视状况。
Desafortunadamente, los informes sobre la reestructuración de la RTI y la incidencia de propaganda de incitación al odio seguían siendo motivo de gran preocupación.
遗憾,改组科特迪瓦广播电台和电视台报道和宣传仇恨事件继续引起许多人担忧。
Para ello, tenemos nuestra intención como Estados Miembros de velar por que, en el transcurso de ese ejercicio, se aborde adecuadamente esa desafortunada omisión.
为此目,作为会员国,我们打算在这项工作过程中,确保适当纠正这一不疏忽。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。