La nota ha sido igualmente objeto de importantes estudios doctrinales.
这个声明曾经由常设际法院审议,并是重要学说研究的题。
La nota ha sido igualmente objeto de importantes estudios doctrinales.
这个声明曾经由常设际法院审议,并是重要学说研究的题。
Finalmente, hay un último reto: el reto doctrinal.
还有一个最后一个挑战是:理论的挑战。
Dicho esto, existen notables diferencias doctrinales dentro de las organizaciones en cuanto a si esa participación es apropiada o no.
但是在从事这种活动是否适当这一点,两个组织之间存在着重大的原则性差异。
También se señaló que el concepto de jerarquía en derecho internacional era más una invención doctrinal que un concepto de derecho positivo.
也有的委员指出,际法的等级概念是一个虚构的理论,而非一个实在的法律概念。
Así, el balance doctrinal es que el Pacto impone efectivamente una obligación inmediata en tanto en cuanto tratado internacional a sus Estados Partes.
因此,中肯的说法是公约的确即时把履行际条约的责任加诸缔约。
Las reservas a los tratados son la expresión de la voluntad y flexibilidad negociadora de los Estados soberanos que acuerdan privilegiar, por encima de cualquier consideración doctrinal, la posibilidad de conciliar el pensamiento jurídico internacional con los ordenamientos jurídicos nacionales.
对条约的保留是权家意愿的表示,为试图将际法律思想与本的法律制度相协调的家提供了谈判灵活性。
Refiriéndose a algunas opiniones negativas basadas en posiciones teóricas, recordó que la finalidad de los trabajos de la Comisión no era hacer obra doctrinal en abstracto sino más bien proporcionar a los Estados respuestas coherentes al conjunto de cuestiones que podían plantearse en materia de reservas.
关于有些委员基于理论立场提出的负面意见,他提到,委员会行使的职能并不是以抽象方式创立学说,而是要就各可能针对保留提出的所有问题提出一致的答案。
La batalla doctrinal oponía a los partidarios del principio de admisibilidad, según los cuales una reserva era intrínsecamente inválida si era contraria al objeto y al fin del tratado, y los partidarios del principio de oponibilidad, para quienes el régimen de las reservas se regía enteramente por las reacciones de los demás Estados.
张容许的和张对的壁垒分明,容许派认为,保留若违条约的目的与宗旨当然无效,对派则认为,保留制度完全受制于其他家的应。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。