Es necesario seguir tratando de aumentar el enriquecimiento de los alimentos en muchos países.
必须努力扩大许多国家在食品中增加营养剂的工作。
Es necesario seguir tratando de aumentar el enriquecimiento de los alimentos en muchos países.
必须努力扩大许多国家在食品中增加营养剂的工作。
Se han adquirido servicios de enriquecimiento de tres compañías distintas.
服务是从3个不同的公购买的。
A diferencia de Urenco, EURODIF nunca ha fabricado equipo de enriquecimiento.
与铀公不同,欧洲气体扩散公从来都没有生产过设备。
La Ley tipificaba además el delito de enriquecimiento ilícito de funcionarios públicos.
该法案还规定了公职人员非法致富罪。
La difusión de las tecnologías de enriquecimiento y reelaboración entraña un riesgo particularmente peligroso.
与后处理技术的扩散构成了极大的风险。
Conscientes de la diversidad del mundo, reconocemos que todas las culturas y civilizaciones contribuyen al enriquecimiento de la humanidad.
认识到世界的多样性,我们承认各种文化文明都人类的丰富多彩作出贡献。
Son causa de preocupación las tecnologías de doble uso, como las relacionadas con el enriquecimiento y reprocesamiento de uranio.
双重用途技术,例如铀再处理相关技术都令人担忧。
En particular, ese país debe ratificar el Protocolo Adicional y suspender todas las actividades de enriquecimiento y reelaboración.
伊朗特别应当批准附加议定书并暂停一切再处理活动。
Teóricamente, un banco de combustible físico podría almacenar materiales en cualquiera de las diversas formas posteriores al enriquecimiento.
理论上讲,实际燃料库可以贮存若干后形式的材料。
Las observaciones formuladas anteriormente para este tipo en el caso del enriquecimiento son válidas también en este caso.
前文就问题对这种类型所发表的意见在此也有效。
Como ha propuesto el Presidente Bush, se deberían adoptar controles más estrictos de las tecnologías de enriquecimiento y reelaboración.
布什总统曾提议,应加强对与后处理技术的管制。
El diálogo significa abordar la diversidad y la diferencia como fuente de enriquecimiento, y no como fuente de peligro.
对话意味着处理多样性与差异,将其视丰富的来源,而不是危险的来源。
Las instalaciones de enriquecimiento constituyen un problema particular para la verificación internacional, debido al secreto entorno a esas instalaciones.
由于设施被披上神秘面纱,这类设施对国际核查提出了特殊挑战。
En este contexto, las directivas de la Unión Europea se consideran como una fuente de enriquecimiento de los PAN.
在这种背景下,欧洲联盟的指示被看作是国家动方案的灵感源泉。
Mi delegación comparte plenamente la opinión de que todas las religiones, culturas y civilizaciones contribuyen al enriquecimiento de la humanidad.
我国代表团完全赞成这样一种看法:所有宗教、文化文明都能促进人类的丰富。
Según otros aducen, los factores económicos han indicado que no hay necesidad de ENM para el enriquecimiento y el reprocesamiento.
其他文章则坚持认,经济性已意味着没有必要订立后处理多边核方案。
Tecnología de materiales: Cabe citar como ejemplo la utilización de componentes no metálicos en los procesos de enriquecimiento y reprocesamiento.
例如在后处理工艺中使用非金属部件。
A medida que el gas se desplaza por una serie de centrifugadoras, su enriquecimiento en el isótopo 235U va aumentando progresivamente.
随着气体穿过一系列离心机,其铀-235同位素分子被逐渐富集。
La diversidad de las culturas y civilizaciones existentes en el mundo debe redundar en su enriquecimiento mutuo, en lugar de causar conflictos.
八、世界文化文明的多样性应成相互充实而不是相互冲突的基础。
Exhorta al Comité a considerar a Turquía como una nación cuya diversidad cultural es una fuente de enriquecimiento, y no una desventaja.
他恳请委员会把土耳其看作一个因民族多样性而繁荣发展的国家,而不是饱受民族多样性之苦的国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。