Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.
几乎在整整一年前,“伊万”飓风摧毁了格林纳达社会。
Hace prácticamente un año, el huracán Iván ocasionó devastadores estragos entre la población de Granada.
几乎在整整一年前,“伊万”飓风摧毁了格林纳达社会。
La violencia ha causado estragos entre los civiles tanto palestinos como israelíes.
暴既给巴勒斯坦平民,
给以色列人造成伤亡。
El cambio climático está causando estragos en los pequeños Estados insulares en desarrollo.
气候变化可对小岛屿发展中国家产生毁灭性影响。
También estamos todos de acuerdo en que los estragos de la extrema pobreza nos siguen asolando.
我们都同意,赤贫
危害性在继续干扰着我们。
Por otra parte, las mujeres son también víctimas de una violencia persistente y de los estragos del SIDA.
此外,妇到持续暴
和艾滋病
侵害。
Los estragos de los desechos espaciales perjudicarían los intereses de todos y pondrían fin a la exploración humana del espacio.
空间碎片灾害会损害所有人利益,并会终结人类对空间
探索。
Los iraquíes sufrieron estragos que las mentes racionales no pueden concebir y que, desde luego, yo no soy capaz de describir.
伊拉克人经了理智
人无法想象、而我当然无法描述
毁灭。
El paludismo sigue haciendo estragos en todas las regiones tropicales, pese a la disponibilidad de medidas muy eficaces de prevención y tratamiento.
虽然已有非常有效防治措施,疟疾仍继续在整个热带世界迅猛蔓延。
Incluso en países que no sufren los estragos de un conflicto armado, se suele utilizar indebidamente a los jóvenes en la arena política.
即使没有发生武装冲突国家,青年
常常在政治舞台上遭
欺侮。
Reconoce que la cocaína en ruta desde Colombia hacia Norteamérica causa estragos en los países de tránsito, asunto que su Oficina está investigando.
他承认,从哥伦比亚运往北美可卡因给过境国造成了灾难,毒品和犯罪问题办事处正在调查这一问题。
De igual modo, esos esfuerzos no darán resultados definitivos si el SIDA, el paludismo, la drepanocitosis y otras enfermedades siguen haciendo estragos en nuestros países.
同样,只要艾滋病毒/艾滋病、疟疾、镰形细胞病和其它疾病继续在我们各国,这些努
就不会完成。
Por no citar más que el ejemplo más reciente, el huracán Katrina, que ha causado estragos en Louisiana, es una ilustración notoria de ese fenómeno.
仅以最近卡特里娜飓风为例,它摧毁了路易斯安那州,清楚地表现出这种现象。
Cuando en África se sufren los estragos de múltiples conflictos étnicos, la búsqueda permanente de una solución pacífica constituye un ejemplo único para el continente.
当非洲到许多种族冲突
蹂躪时,无止境地寻求一种和平解决办法是这个大陆上独有
例子。
En los 20 países más afectados, la epidemia está haciendo cada vez más estragos entre los jóvenes de 15 a 24 años, en especial las mujeres.
在20个影响最大
国家,这一流行病夺走越来越多15至24岁年轻人特别是妇
生命。
Los jóvenes presentan las tasas más altas de desempleo y, de muchas maneras son los más vulnerables a los estragos sociales causados por el desempleo y la pobreza.
青年人失业率最高,从很多方面说最容易
失业和贫困造成
社会破坏
影响。
El Copresidente (Gabón) (habla en francés): Los Estados Unidos de América acaban de sufrir momentos sumamente difíciles y dolorosos debido a los estragos causados por el huracán Katrina.
共同主席(加蓬)(以法语发言):由于“卡特里娜”飓风,美利坚合众国刚刚经历了一场艰难和痛苦
磨难。
El representante de Francia ha preguntado cómo es posible, cómo puede mantenerse esa situación, es decir, cómo es posible que un pequeño número de combatientes pueda causar tantos estragos.
法国代表问道,怎么会可能出现这种情况,这种局势可能会如何继续下去——人数如此少战斗人员,怎么会造成这种浩劫?
Muchos traen evidencias de los estragos de la pobreza, la desnutrición y la falta de salud; otros de las consecuencias deshumanizantes de los conflictos internos y los trastornos políticos.
许多人带来了贫困、营养不良和体弱多病恶果
证据;其他人
到国内冲突和政治动乱
非人化影响。
Los estragos devastadores que han sufrido los países en desarrollo y los países desarrollados por igual como resultado de catástrofes naturales son un rasgo característico importante de este año.
自然灾害使发达国家和发展中国家都遭严重破坏是今年
一个突出特点。
Los considerables estragos causados por el tráfico de armas pequeñas y armas ligeras, especialmente en el continente africano, justifican plenamente la importancia que otorgan las Naciones Unidas a esta cuestión.
小武器和轻武器贩运造成了相当大
破坏,尤其是在非洲大陆。 这充分说明,联合国对这个问题
重视是正确
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。