Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
此外,南方人从苏丹其他地方回返 速度将较为缓慢,而试图从苏丹人
速度将较为缓慢,而试图从苏丹人 国外散居地区吸引苏丹人回国
国外散居地区吸引苏丹人回国 工作尚未取得成功。
工作尚未取得成功。



 ;有成果
;有成果

 ,
, 效果
效果
 ;有成效
;有成效
Además, el regreso de las personas originarias del sur desde otras zonas del Sudán será lento y los intentos de atraer a miembros de la diáspora sudanesa no han fructificado.
此外,南方人从苏丹其他地方回返 速度将较为缓慢,而试图从苏丹人
速度将较为缓慢,而试图从苏丹人 国外散居地区吸引苏丹人回国
国外散居地区吸引苏丹人回国 工作尚未取得成功。
工作尚未取得成功。
Una delegación, a la vez que insistió en que un sistema multilateral adecuado de comercio podía ofrecer a los países en desarrollo ciertas esperanzas de que fructificaran sus esfuerzos por desarrollarse, planteó una serie de cuestiones acerca de los posibles resultados de las actuales negociaciones comerciales con respecto a los beneficios reales para los países en desarrollo, la mejora de su desventajosa situación, el alcance del trato especial y diferenciado en favor de los países en desarrollo y el margen de acción que éstos deberían tener para adoptar políticas.
一个代表团强调,合理 多边贸易体制可以为发展中国家
多边贸易体制可以为发展中国家 发展努力带来希望,但也引起一些问题,如现有贸易谈判
发展努力带来希望,但也引起一些问题,如现有贸易谈判 可能结果可以为发展中国家带来哪些实际利益,如何改善它们
可能结果可以为发展中国家带来哪些实际利益,如何改善它们 不利处境,特殊和差别待遇
不利处境,特殊和差别待遇 范围以及发展中国家
范围以及发展中国家 政策空间等问题。
政策空间等问题。
声明:以上
 、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

