Solamente las Naciones Unidas pueden galvanizar tan enorme empeño.
只有联合国才能促成这样一项巨大的行动。
Solamente las Naciones Unidas pueden galvanizar tan enorme empeño.
只有联合国才能促成这样一项巨大的行动。
El papel —y, de hecho, la responsabilidad— de la comunidad internacional es galvanizar ese proceso de modernización.
国际社会的作用——实际上是责任——是鼓励这种现代化进程。
Una combinación correcta de políticas e incentivos podía galvanizar el desarrollo de tecnologías más ecológicas e inspirar importantes cambios en los hábitos de las empresas y los consumidores.
因此,正确的政策与激励措施结合起来,会促进绿的发展并促使公司和消费者的惯发生重要改变。
El tercer Año Polar Internacional, que se celebrará en 2007-2008, ofrecerá la oportunidad de galvanizar los programas de investigación en curso y fomentar nuevas actividades en las regiones polares.
2007-2008第三个国际地为重振现有的研究方案并促进地地区的新活动提供机会。
Las principales conferencias y cumbres de las Naciones Unidas del decenio pasado que se centraron en los ámbitos económico y social y desempeñaron un importante papel respecto de galvanizar el apoyo al desarrollo.
过去十,联合国侧重于经济与社会领域的各次主要会议和首脑会议在激发对发展的支持方面发挥了重要作用。
Vinieron con la intención de galvanizar esa función convirtiéndola en una nueva alianza estratégica entre las Naciones Unidas y los parlamentos, y prometieron aprovechar el impulso político actual para la reforma de las Naciones Unidas.
他们到这里是为了使这种作用得到振兴,使其成为联合国与各国议会之间的一种新的战略伙伴关系,并承诺为联合国的改革发展政治势头。
Las interacciones positivas del MM con el Gobierno de Noruega, que es coordinador de las actividades en Etiopía, y otros asociados para el desarrollo están galvanizando apoyo para la aplicación del PAN de manera más amplia, coherente y coordinada.
全球机制与挪威政府、埃塞俄比亚档案馆长以及其他发展伙伴的积互动正在力支持更全面、一致和协调的执行国家行动计划。
En relación con el seguimiento de la Declaración de Bangkok, tuvo lugar un fructífero debate sobre posibles medios y formas para poner en práctica el plan de ruta que figura en la misma, con el fin de galvanizar sinergias y alianzas estratégicas en la lucha contra la delincuencia.
关于为《曼谷宣言》采取后续行动,代表们就使宣言中所载的路线图生效以便在打击犯罪的斗争中创造协同效应和促使建立战略联盟的可能方法和手段进行了富有成果的讨论。
En relación con el seguimiento de la Declaración de Bangkok, tuvo lugar un fructífero debate sobre posibles medios y arbitrios para poner en práctica la hoja de ruta que figura en ella, con el fin de generar sinergia y galvanizar alianzas estratégicas en la lucha contra la delincuencia.
关于为《曼谷宣言》采取后续行动,代表们就使宣言中所载的路线图生效以便在打击犯罪的斗争中创造协同效应和促使建立战略联盟的可能方法和手段进行了富有成果的讨论。
Reiteramos firmemente nuestra determinación de asegurar el cumplimiento oportuno y cabal de los objetivos y metas convenidos en las grandes conferencias y cumbres de las Naciones Unidas, incluidos los acordados en la Cumbre del Milenio denominados objetivos de desarrollo del Milenio, que han contribuido a galvanizar los esfuerzos por erradicar la pobreza.
我们坚决重申,决心确保及时、全面地实现在联合国各次主要会议和首脑会议上商定的发展目标和目的,包括在千首脑会议上商定的称为千发展目标的那些目标和目的,它们有助于激励各方作出努力,消除贫困。
A nivel internacional, algunas organizaciones de la sociedad civil pueden ayudar a crear o galvanizar asociaciones mundiales para ocuparse de cuestiones concretas o llamar la atención sobre la suerte de los pueblos indígenas y otros grupos marginados, en tanto que otras pueden colaborar para difundir las prácticas más idóneas a través de las fronteras mediante intercambios comunitarios y la prestación de apoyo y asesoramiento técnicos a los gobiernos.
在国际一级,有些民间组织可帮助建立或振作关于特定问题的全球伙伴关系,或提请人们注意土著民族和其他边缘群体的苦难,另一些组织可通过社区交流、支助和向政府提出建议,努力使各国分享最佳做法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。