13, donde se analiza el artículo 32 de la Ley Modelo (Garantía de la oferta)).
Add.1,第13段,对示范法第32条(投标保证书)作了论述)。
13, donde se analiza el artículo 32 de la Ley Modelo (Garantía de la oferta)).
Add.1,第13段,对示范法第32条(投标保证书)作了论述)。
Garantía de que todos los países tienen igual derecho a proteger su patria contra los ataques cibernéticos
保证所有国家在保护本国不受网络攻击方面享有平等权利。
Se han concertado acuerdos con una serie de países para evitar la doble imposición, y el Paraguay ha ayudado a fundar el Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones del Grupo del Banco Mundial.
与一些国家达成了避免双重征税的协,巴拉圭协助建立了世界银行集团多边投资保证机。
Todas las ganancias o pérdidas no realizadas en concepto de contribuciones por recibir se imputan al Fondo del Programa Anual, a menos que sean necesarias para mantener el Capital de Operaciones y Fondo de Garantía.
所有实现的和未实现的应收捐款损益计入年度方案基金,需用它来维持周转金和保证基金的情况除外。
Todas las ganancias o pérdidas realizadas o no realizadas en concepto de contribuciones por recibir se imputan al Fondo del Programa Anual, a menos que sean necesarias para la reconstitución del Fondo de Operaciones y de Garantía.
所有实现的和未实现的应收捐款损益计入年度方案基金,需用此种捐款维持周转金和保证基金的情况除外。
El representante del Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones (OMGI) reseñó sus actividades primordiales, entre las que cabía señalar la prestación de garantías (productos de mitigación de riesgos) y la reducción de los costos de las transacciones que implicaban decisiones sobre la elección de localizaciones de IED.
多边投资保障机概述了其主要活,其中包括为外国直接投资选址决定提供保障,(降低风险产品)和减少交易成本。
En la regla 9.3 del Reglamento Financiero se especifican las condiciones a que se ajustará la contabilización de los ingresos de las inversiones, según las cuales, entre otras cosas, los ingresos procedentes de las inversiones se acrediten al Fondo del Programa Anual, salvo que sean precisos para mantener el Capital de Operaciones y Fondo de Garantía.
财务细则9.3规定了记录投资收入的条件,除其他外,还规定投资收入应记入年度方案基金,需用此种收入维持周转金和保证基金的情况除外。
En el artículo 9.3 del Reglamento Financiero se especifican las condiciones a que se ajustará la contabilización de los ingresos de las inversiones, según las cuales, entre otras cosas, los ingresos procedentes de las inversiones se acrediten al Fondo del Programa Anual, en la medida en que no se destinen a la reconstitución del Fondo de Operaciones y de Garantía.
财务细则9.3规定了投资收入的入账条件,除其他外,还规定投资收入应记入年度方案基金,需用此种收入维持周转基金和保证基金的情况除外。
Además, se seguirán fortaleciendo las alianzas con otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones asociadas, como la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, el Organismo Multilateral de Garantía de Inversiones, la Secretaría del Commonwealth y el Banco Mundial.
与世界知识产权组织、联合国工业发展组织、联合国粮食及农业组织、多边投资担保机、英联邦秘书处和世界银行等其他联合国组织及相关组织的伙伴关系将得到进一步加强。
Las reservas y los saldos de los fondos disponibles para actividades de los programas ascendían a 115 millones de dólares (incluidos los correspondientes al Fondo de Operaciones y de Garantía, al Fondo del Programa Anual y al Fondo para Programas Suplementarios). Esta cifra representa apenas seis semanas de gastos de la organización y refleja el delicado equilibrio entre las necesidades operacionales y los fondos disponibles.
可供方案活使用的准备金和基金结余为1.150亿美元(包括用于周转金和保证基金、年度方案基金和补充方案基金的准备金和基金结余),仅相当于本组织六周的支出,反映了业务需求和现有资金状况之间的脆弱平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。