Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
Galileo certificó que la Tierra daba vueltas.
伽里略证明地球在转。
El mismo funcionario certificaba, autorizaba y aprobaba una transacción.
一项易由同一人员查证、授权和核准。
La MONUC también certificó 112 instructores de la policía nacional en este período.
联刚特派团还在本期间向刚果国家警察112名教员发放了合格证书。
El PNUD ha establecido un programa de capacitación y ensayo a fin de certificar a los usuarios para que realicen consultas.
开发计划署已制定一个批准用户使用查询工具培训和检测方案。
Para su Gobierno, esta lucha es una cuestión de principios, independientemente de que otros Estados reconozcan, critiquen o certifiquen a su país.
对于他政府来说,这种斗争是其自己本国事情,国家是否承认、批评或者允许委内瑞拉这样做。
En el marco de este programa se capacitó y certificó como expertos en producción limpia 125 representantes de la industria e instituciones oficiales.
通过这项方案,来自产业界和政府机构125名代表接受了培训,并被授予清洁生产专家证书。
También fue fácil demostrar el cumplimiento del requisito de la edad, dado que los reclamantes en general presentaron distintos documentos que certificaban su edad.
索赔人还很快证明了他们符合年龄资格,因为索赔人总来说都能够提供一些证明其年龄证件。
Se certificó un total de 307 entidades políticas y 19 coaliciones y se presentaron a la Comisión Electoral más de 500 listas de candidatos.
共有307个政治实体和19个联盟经过认证,提伊拉克独立选举委员会候选人名单有500多份。
El certificado de auditoría que acompaña cada estado financiero comprobado habitualmente certifica los procedimientos realizados en relación con la auditoría y autentica los estados financieros.
每份审定财务报表所附审计证书证明了审计程序和财务报表真实性。
Certificado de Servicio Distinguido otorgado por la Comisión Fulbright en la Argentina, noviembre de 1966 (en reconocimiento de sus contribuciones al Programa Fulbright, en calidad de Director).
阿根廷富布赖特委员会颁发杰出服务证书,(认在任职主任期间对富布赖特方案贡献)。
Con ello el Gobierno de los Estados Unidos se arroga el derecho de certificar la conducta y las acciones de otros Estados y sus nacionales en sus relaciones con Cuba.
通过该法,美国政府僭称自己有权就其他国家及其国民与古巴发展关系过程中行为做出判决。
El Regulador de la Tecnología Genética también certifica las instalaciones de contención que se sabe que se utilizan para trabajos de tecnología genética y algunas que no utilizan para dicho trabajo.
基因技术制者也核证用于基因技术工作防外泄设施和非用于基因技术工作设施。
Se ha creado una comisión que se encargará de certificar los libros de texto antes de que éstos lleguen a las escuelas y se han rechazado varios textos por su contenido discriminatorio.
此外还成立了一个委员会,在课本发放到学校之前对其进行审核,许多课文因涉及歧视性内容而被拒绝。
Los límites al número de páginas han sido remplazados por límites al número de palabras y la parte que presenta el escrito debe certificar que ha cumplido con el límite del número de palabras.
用字数限制取代了页数限制,提状书各方必须证明字数限制规定已得到遵守。
Algunos Estados también comunicaron las condiciones y exigencias requeridas para autenticar y certificar tal decisión u orden (presentación del original o de copia certificada) así como información referente a su carácter definitivo y ejecutorio.
一些国家还报告了与核实和认证这类判决或命令(正本或经过认证副本)及其可执行性和终局性有关条件和要求。
Además, los países que adquieran esas armas deben asegurarse de que sus sistemas de importación sean transparentes y deben cooperar al máximo con los funcionarios de los países exportadores para certificar los envíos legítimos.
此外,购买国应当保其进口制度是透明,并应向出口国核实装运官员提供最大合作。
La empresa comercial que efectúe la operación ha de adjuntar a la solicitud una copia certificada del permiso o licencia oficial; la expedición de las licencias a los empresarios locales de Eslovaquia está a cargo del Ministerio de Economía.
进行易商业实体应在申请书后附上经认证正式许可证——执照副本;由经济部向斯洛伐克地区当地企业家发放执照。
Las declaraciones de situación financiera deberán certificar que los bienes y actividades económicas de los funcionarios, sus cónyuges y sus hijos a cargo no plantean un conflicto de intereses con los deberes oficiales o los intereses de las Naciones Unidas.
财务披露声明内应核证工作人员、配偶和受扶养子女资产和经济活动与工作人员公务或联合国利益没有利益冲突。
En cuanto a los esfuerzos del INFOCAP para proporcionar información de ese tipo, la reciente evaluación realizada por el IFCS certificó que el INFOCAP no ha podido proporcionar el marco global deseado para el intercambio de información sobre formación de capacidades.
就INFOCAP为采取行动提供此类信息所作出努力而言,最近政府间化学品安全论坛评价记载说,INFOCAP未能提供原设想能力建设信息流整体框架。
En los métodos que empleó la UNOMB cuando el Embajador Sinclair verificó y certificó la etapa II —y el Sr. Stenbock hizo otro tanto en la etapa III— se prestó una atención cuidadosa y adecuada a las preocupaciones de la opinión pública.
当辛克莱大使核实并证实第二阶段——以及斯坦伯克先生在第三阶段也这样做——时,联布观察团采用方法密切并当注意到公众关切。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。