Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场人大
。
Estos días hay una gran huelga de trabajadores en el centro de la ciudad.
最近几天市中心有一场人大
。
La minería de la región no hará huelga.
本地区矿不举行
。
La huelga ha cobrado mayor amplitud.
次
规模进一步扩大。
Cuando digo “nosotros” huelga decir que se trata, ante todo, de los propios países africanos.
当我说“我们”,我当然首先指是非洲国家本身。
La huelga puede abarcar a una empresa o a uno o varios de sus establecimientos.
可能影响到整个企业,
其一个
更多部门。
No habiendo recibido ninguna respuesta, el autor inició en mayo una huelga de hambre para obtener contestación.
当在5月份未得到任何回复时,提交人开始绝食,要求得到答复。
La rigurosa gestión y control del sistema de asistencia letrada ha provocado huelgas de los abogados defensores.
对法律援助制度实格管理和控制,已导致辩护律师
之举。
La huelga afectó gravemente a la prestación de servicios educacionales, sanitarios y sociales a refugiados durante el período.
次
重影响在此期间向难民提供教育、保健和社会服务。
En Bosnia y Herzegovina, la Constitución, la ley y los convenios colectivos permiten a los trabajadores organizar huelgas.
在波斯尼亚和黑塞哥维那,《宪法》、法律和集体合同允许人组织
。
El poder adquisitivo de la población se deteriora constantemente, lo que hace que se sucedan las huelgas de funcionarios.
人口购买力日趋恶化,致使公务员接连不断。
Por ejemplo, la Universidad de Bujumbura estuvo cerrada todo el mes de agosto debido a una huelga de profesores y alumnos.
例如,布琼布拉大学由于教授和学生,8月整整一个月校门关闭。
La huelga es causa legal de suspensión de los efectos de las relaciones de trabajo por todo el tiempo que dure.
只要不结束,它就是终止雇用关系效力
法律原因。
Se informa de que al menos dos de los presos que hicieron huelga de hambre fueron recluidos en celdas de castigo.
据报至少有两名参加绝食人被关进惩罚犯人
牢房。
Los retrasos han dado lugar a huelgas sucesivas en las cárceles de Mpimba en Bujumbura y en las de Ngozi y Muyinga.
些拖延导致了布琼布拉Mpimba监狱以及恩戈齐省和穆因加省监狱一系列
抗议行动。
Esa promesa que, huelga recordar, ha sido ratificada por el Organismo Internacional de Energía Atómica, es lo que pido que cumpla el Irán.
不用我回顾,一承诺已得到国际原子能机构批准,我今天呼吁伊朗信守
正是
一承诺。
El derecho a la huelga de los militares de carrera y los funcionarios autorizados del Ministerio del Interior se regula en una ley aparte.
职业军人和内政部官员权受专门法律制约。
La huelga general convocada por el personal del OPPS en octubre y noviembre de 2004 perturbó gravemente las operaciones del programa en la Ribera Occidental.
近东救济程处地区职员
全面
重破坏方案在西岸
业务。
Ni una palabra han dicho sobre estas torturas ni sobre las huelgas de hambre de algunos detenidos, cuestión tan notoria en los medios de prensa internacionales.
他们只字不提那些酷刑,不提一些囚犯绝食——而
些恰恰是在国际新闻媒体详细谈论过。
Tengo entendido, y esto es un poco inusual, que el representante de Sierra Leona se ha retrasado debido a los problemas ocasionados por la huelga del transporte.
我理解是——
有点不同寻常——塞拉利昂代表因捷运系统
而延误。
La ley garantiza a las mujeres el derecho al trabajo y el derecho de huelga, el derecho a la igualdad de remuneración y el derecho a ascender.
法律保证妇女作和
权利、同酬
权利和晋升
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。