El principio de indivisibilidad de la seguridad requiere una respuesta mundial a las amenazas y desafíos actuales, los cuales entrañan a su vez una cooperación sustancial en un nivel regional.
安分割的原则要求对目前的各种威胁和挑战做出球反应,反过来,这就要求在区域一级进行实性合作。
El principio de indivisibilidad de la seguridad requiere una respuesta mundial a las amenazas y desafíos actuales, los cuales entrañan a su vez una cooperación sustancial en un nivel regional.
安分割的原则要求对目前的各种威胁和挑战做出球反应,反过来,这就要求在区域一级进行实性合作。
La autora sostiene que "aunque a menudo se invoque el principio de "indivisibilidad", los dos grupos de derechos tienen vidas separadas y la protección de los derechos económicos, sociales y culturales es mucho más débil que la de los derechos civiles y políticos".
她指出,“尽管`分割性'原则常被提及,但是两类权利有各自独立的生存空间,而对于、会和文化权利的保护要比对于公民权利和政治权利的保护弱得多。”
Por último, informa de que en el tercer párrafo del preámbulo, las palabras “universalidad, indivisibilidad e interdependencia” deben reemplazarse por “universalidad, indivisibilidad, interdependencia e interrelación”, y anuncia que Croacia, la ex República Yugoslava de Macedonia, Granada, Panamá, Tailandia y Turquía se han sumado a los patrocinadores del proyecto de resolución.
最后,她说序言部分第三段中的“普遍、分割和相互依存”等字应当改为“普遍、分割、相互依存和相关”,并宣布克罗地亚、格林纳达、巴拿马、泰国、前南斯拉夫的马其顿共和国和土耳其等国加入为决议草案提案国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。