¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?
难道这种妥当和
道德
行为
一种耻辱吗?
¿Acaso este tipo de comportamiento incorrecto e inmoral no es una vergüenza?
难道这种妥当和
道德
行为
一种耻辱吗?
Sin embargo, a las mujeres casi siempre se las califica de disolutas, promiscuas e inmorales.
然而,妇女几乎总被贴上随便、乱交、放荡标签。
La Relatora Especial desea subrayar que ciertas formas “inmorales” de conversión no son en sí contrarias a las normas internacionales.
特别报告员希望强调,某些形式“
道德”
信仰改变本身
违背国际标准
。
Una enmienda introducida en la Ley contra las prácticas inmorales ofrece protección adicional a muchachos y niñas menores de 16 años.
《消除道德做法法》修正案为
满16岁
男童和女童提供了额外
保护。
El Irán considera que la adquisición, el desarrollo y el uso de armas nucleares es inhumano, inmoral, ilícito y contrario a sus principios fundamentales.
伊朗认为取得、发展和使用核武器道、
道德、非法
,而且违背伊朗
基本原则。
En conclusión, la delegación de Nigeria quisiera volver a recalcar que la clonación humana es inmoral y que constituye una agresión directa a la dignidad humana.
最后,尼日利亚代表团要再次强调,克隆
道德
,并且
类尊严
直
侵犯。
La Ley de lucha contra la violación, que prescribe sentencias mínimas por casos de violación, y con la cual se espera reducir los casos de prácticas inmorales, y
其中一项法案《打击强奸法》,规定了
强奸罪
最低处罚。
La pena que se impone con arreglo a la Ley contra las prácticas inmorales (en su versión enmendada), es de N$40.000 o 10 años de prisión, o ambas sanciones.
根据《消除道德做法法》(修正案),处罚为40 000纳元或10年监禁,或者两者并罚。
En respuesta a esa situación, se han tomado diversas iniciativas para promulgar una legislación especial que prohíba las conversiones religiosas o que tipifique como delito las conversiones pretendidamente “inmorales”.
为了应这一情况,已经采取了若干举措,制订特殊立法禁止使
改变宗教信仰
活动,或
涉嫌“
道德”地改变宗教信仰
行为进行刑事定罪。
Recomienda que los casos de conversiones supuestamente “inmorales” se aborden uno por uno, examinando el contexto y las circunstancias de cada situación individual, tratándolos de conformidad con la legislación penal y civil.
她建议,涉嫌“道德”改变信仰
案例应当个别处理,要考查每个个别情况下
背景和环境,并根据共同
刑事和民事立法进行处理。
Estas medidas de las FDI son inmorales e ilícitas y contravienen las disposiciones del derecho internacional humanitario, en particular el Cuarto Convenio de Ginebra, y las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas.
以色列国防军这一行为
道德和违法
,违背了
道主义国际法
规定,尤其
《日内瓦第四公约》以及联合国相关决议
精神。
De ahí que los intentos de comprender por qué algunos individuos recurren al terrorismo como táctica no representen en grado alguno un apoyo a esas inmorales e inexcusables decisiones de esas personas.
所以,努力去理解为什么一些个会诉诸恐怖主义,把它当作一种战术,这丝毫
代表同情这些做出如此
道德、
可宽恕决定
个
。
El embargo de los Estados Unidos contra Cuba es cruel, anacrónico y contraproducente. También es ilegítimo e inmoral, porque contraviene el derecho internacional y las disposiciones de la Organización Mundial del Comercio (OMC).
美国古巴实施
封锁
残酷
、
合时宜
和适得其反
,它也
非法和
道德
,因为它违反了国际法和世界贸易组织(世贸组织)
规定。
El Código Civil está claro; la edad mínima para contraer matrimonio debería ser de 21 años, el precio de la novia es ilegal e inmoral y el matrimonio requiere el consentimiento de ambas partes.
《民法典》很明确;结婚年龄21岁,彩礼
违法
、
道德
,结婚需要征得双方
同意。
Georgia nunca aceptará los resultados de la depuración étnica en ninguna parte del mundo, y todos los argumentos que se esgriman para tratar de legitimizar sus resultados son inmorales y sientan precedentes peligrosos para el futuro.
格鲁吉亚永远也会
受世界任何地方
族裔清洗所造成
结果,试图将其结果合法化
任何辩解都
道德
,都会为以后树立危险
先例。
Los valores aseguran una mayor sensibilidad intelectual, la apreciación de los sentimientos de los demás y un modo de pensar más sensato en todos los ámbitos actividad y, en consecuencia, ayudan a reducir el número de actividades inmorales.
这些价值观够使
心理更加敏感,体会到彼此
感受,并以冷静
头脑开展活动,从而减少
道德
行为。
Esas situaciones incluyen casos en que miembros de grupos religiosos tratan de convertir a otras personas por medios “inmorales”, como la promesa de un beneficio material, o bien aprovechándose de la situación vulnerable de la persona cuya conversión se persigue.
这些情况包括宗教团体成员试图以“道德”
手段使其他
皈依本宗教
案例,如承诺物质利益或利用转化
象
脆弱境况。
Nuestro deber es consolidar a los Estados Miembros que confían en la Organización, que deben saber que podrán decir que no a las peticiones incorrectas e inmorales sin miedo y sin padecer unas consecuencias financieras que les resultarían insoportables.
我们有义务加强那些依赖联合国组织会员国,他们必须知道,他们
够
适当或
道德
要求说
,而
会恐惧和遭受他们无法承受
财政后果。
La Relatora Especial opina, pues, que deben evitarse la adopción de leyes que tipifiquen como delito in abstracto ciertos actos que lleven a una conversión “inmoral”, en particular si esas leyes podrían aplicarse incluso en ausencia de denuncia por parte de la persona convertida.
因此,特别报告员认为,应当避免通过抽象地将某些导致“道德”
信仰改变
行为进行刑事定罪
法律,特别应避免即使信仰受到改变
没有提出控告,也可
适用这些法律
情况。
Eso significa contar con unas Naciones Unidas que puedan resolver conflictos, unas Naciones Unidas que no se limiten a observar cuando se viola el derecho internacional, sino que, en cambio, pongan fin al proceso en curso de anexión del territorio de Abjasia en forma forzada, ilícita e inmoral.
也就说,我们需要一个
解决冲突
联合国,一个
只
坐视国际法受到违反,而
停止无法无天、强行和
道德地侵吞阿布哈兹领土
持续行为
联合国。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。