Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.
同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷国最不利影响。
Análogamente, se omiten, por ejemplo, las manifestaciones más perversas de la liberalización y la mundialización en los países pobres.
同样,也没有提到自由化和全球化例如对穷国最不利影响。
Con sus acciones perversas, los terroristas atacan los valores que suscriben todas las grandes religiones y las Naciones Unidas.
主义分子正在通过其邪恶行径,攻击各大宗教和联合国所信奉价。
Los países que salen de conflictos violentos o de formas perversas de terrorismo necesitan medidas de ayuda especiales para aliviar sus problemas especiales.
那些正在发生力冲突或严重主义事件国家需要采取一系列特别措施来缓解这些特殊问题。
Es necesario desmontar este mecanismo perverso y criminal mediante el uso constructivo, pacífico y justo de los medios políticos orientados al respeto de la autodeterminación de los pueblos.
我们需要通过注重人民自决建设性、和平和公正政治手段,拆除这一倒退和罪恶机制。
Al igual que otros pueblos de las Naciones Unidas que lucharon por su libertad, miles de nicaragüenses murieron por conquistarla frente a un péndulo perverso que nos llevó desde el autoritarismo hasta el totalitarismo.
与争取自由联合国其他会员国人民一样,数千尼加拉瓜人为自由而死亡,他们是权威主义与极权主义邪恶交替现象牺牲品。
La ausencia de reglamentación en el mercado puede tener efectos perversos, y sugiere que el comportamiento monopolístico en el segmento de las ventas al por mayor de las empresas nacionales podría verse sustituido por monopolios extranjeros que controlasen el mercado.
市场没有规则情况可能更遭,这表明国内公司在批发部门国内垄断行为可能被控制市场外国垄断所取代。
Siguiendo una lógica perversa, el Consejo de Seguridad no invocará, como debería, el Capítulo VII si Etiopía sigue violando el Acuerdo de Paz de Argel y la Carta de las Naciones Unidas al ocupar por la fuerza territorios soberanos de un Estado Miembro de las Naciones Unidas.
令人费解是,如果埃塞俄比亚继续破坏《阿尔及尔和平协定》和《联合国宪章》,用武力占领联合国一个会员国主权领土,实际上埃塞俄比亚正在继续这样做,安全理事会不会依照规定援引第七章。
¿Acaso no ha sido suficiente castigo y sufrimiento lo que hemos padecido a lo largo de la historia, desarraigados y convertidos en esclavos, no sólo en las nuevas avanzadas coloniales sino también en nuestro propio hogar, a través de un sistema de colonialismo perverso que nos convirtió en personas sin tierras y sin propiedades, reducidos a ser esclavos y siervos en nuestras propias tierras?
在历史上,邪恶殖民制度使我们在自己家园里成为没有土地、没有财产卑微奴隶和农奴,我们不仅在新殖民地而且在自己国家内被连根拔起,成为无依无助奴隶,难道这种惩罚和苦难还不够吗?
No obstante, no es sólo la geografía misma la que explica el patrón de la región en materia de IED, sino más bien su implicación en una historia colonial que se tradujo en una integración perversa en la división internacional del trabajo, según la cual los mercados de los países ricos se vincularon a nacionales de esos mismos países ricos que producían en el extranjero, ya sea en fábricas o en explotaciones agrícolas.
但并不是仅仅因地理情况就说清楚了这一地区外国直接投资数量,而是要考虑与其殖民地历史密切联系,使其以一种反常方式进入国际劳动分工,这种分工使富裕国家市场与这些富裕国家在国外生产国民相联系,无论是公司或是在农场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。