La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了解之谜。
La película deja un interrogante importante sin aclarar.
这部电影在最后留下了解之谜。
Al escribir una pregunta tienes que poner el interrogante de apertura y el de cierre.
再写问题的时候应该在开头和尾都写上问号。
El Contralor dijo que respondería a esas interrogantes a nivel bilateral.
主计长说,他将通过双边渠道答复这两问题。
Aunque es una iniciativa muy positiva, sus modalidades plantean muchas interrogantes.
这倡值得欢迎,但关于其方式,存在着许多问题。
Permítaseme tomar un momento para plantear algunos interrogantes a la Primera Comisión.
让我简要地向第委员提几问题。
La sesión concluyó con el planteamiento de interrogantes sobre algunos temas no resueltos.
束时,对某些解决的事项提了些问题。
Tenemos que transmitir la respuesta a esos interrogantes a nuestros gobiernos, electores y forjadores de opinión.
我们必须向我们各国政府、我们的选民、我们的舆论制造者转达对这些问题的答案。
Al mismo tiempo, suscita algunos interrogantes.
与此同时,它也产生了些问题。
Ahora los interrogantes pertinentes son: ¿Qué es el terrorismo?
与此相关的问题是:什么是恐怖主义?
Si consideramos que estas interrogantes representan prioridades urgentes, será necesario asignar recursos para alcanzar esos objetivos.
假如我们认为这都是急需解决的优先事项,就必须把资源用于这些目标。
El principal interrogante es cómo se determinan los coeficientes y cuáles son sus vínculos con la flexibilidad.
余下的主要问题是如何确定各种系数以及它们与灵活性的联系。
La Secretaría proporcionará información en respuesta a esos interrogantes a medida que avancemos hacia la próxima etapa de este proceso.
在进入该进程下阶段时,秘书处将提供有关这些问题的信息。
Por el momento sólo es posible plantear algunos interrogantes sobre el proceso de la retirada y el estatuto futuro de Gaza.
现阶段只可能就撤离过程和加沙来地位提出问题。
Sin lugar a dudas, estas acciones provocativas no son propicias al proceso de paz y suscitan interrogantes acerca de las verdaderas intenciones de Israel.
“这些挑衅行为当然不利于和平进程,也使人们对以色列的真正用意产生了疑问。
En las recomendaciones se plantean diversas interrogantes que deben abordarse, a las que se han referido el Subsecretario General y el Ministro de Justicia.
建提出了些需要得到解决的问题,助理秘书长和司法部长均暗示过这些问题。
La Red planteó el interrogante: si ahora no se aplicara la metodología, con lo cual se seguiría erosionando el principio Noblemaire, ¿correspondía seguir llamándola metodología?
人力资源网提出问题:如果现在不适用这方法,从而进步削弱诺贝尔梅耶原则,那么还能继续称之为方法吗?
A ese respecto, aunque el enfoque de Evian es una mejora con respecto a las condiciones aplicadas tradicionalmente a los países de ingresos medios, plantea varios interrogantes.
在这方面,埃维昂办法是对适用于中等收入国家的传统条件的种改善,但它提出了若干问题。
Hace dos años se planteaban interrogantes en lo que respecta a la viabilidad y la conveniencia del mecanismo que se había previsto cuando se firmó el Acuerdo de Arusha.
两年前,对《阿鲁沙协定》签署时提出的机制是否及时、可行有所疑问。
Ello suscita el interrogante sobre los medios y arbitrios para consolidar la paz cuando se sale de un período de caos a fin de evitar el riesgo de una recaída.
这里牵涉到的问题是,应该以何种办法和途径来巩固摆脱混乱之后出现的和平,避免回复到原来的状况。
En séptimo lugar, la recomendación del Secretario General de imponer sanciones nuevas y selectivas a los Estados para garantizar con ello el acceso de la asistencia humanitaria trae consigo muchas interrogantes.
第七,秘书长建对各国强加新的针对性制裁,以确保人道主义进入,这项建引起许多问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。