El pueblo se levantó contra los invasores
那个村子起来反抗入侵者。
El pueblo se levantó contra los invasores
那个村子起来反抗入侵者。
El país cayó en manos del invasor
那个国家落入侵略者手中。
Los invasores exterminaron la ciudad.
侵略者掉了整个城市.
No es posible tratar por igual a los invasores y a las víctimas de la invasión.
入侵者与入侵的受害者不能同日而语。
No hay que olvidar que la víctima es el pueblo invadido y Marruecos, el invasor.
实际上不应该忘记,西撒哈拉是受害者,摩洛哥是入侵者。
Hay que hacer presión para que todas las partes en el conflicto, no sólo Marruecos, como invasor, sino también el Frente POLISARIO, que en general se ha mostrado más dispuesto a cooperar, pero que podría resultar desfavorecido por el último Plan Baker, apliquen las resoluciones aprobadas por las Naciones Unidas.
重要的是,所有冲突各方必须执行联合国通过的各项决议,不仅是作为入侵者的摩洛哥,而在另一个层面上还有波利萨线,总体上讲它表现出了解决问题的诚意,但是它可能会感到最近的Baker计划使它处于一种不利的地位。
La colaboración entre la secretaría de este convenio y la Dependencia de Coordinación de los Mares Regionales se centra actualmente en dos actividades concretas: una iniciativa de cooperación para la ordenación de las especies marinas exóticas, también en colaboración con el Programa Global sobre Especies Invasoras, y el establecimiento de redes regionales de zonas marinas protegidas.
《生物多样性公约》秘书处和区域海洋协调股之间的合作目前集中于两项具体活动:制订管理海洋外来种群的合作倡议,全球侵入种方案也参与了合作;建立区域海洋保护区网络。
Ha respetado la cesación del fuego, ha aceptado el plan de arreglo, los acuerdos Houston y el plan Baker, y ha respondido favorablemente a los llamamientos del Consejo de Seguridad y la Asamblea General para que liberara a todos los prisioneros de guerra marroquíes, aun cuando fueran miembros de un ejército invasor que había sembrado el terror en el Sáhara Occidental.
它遵守停火协议、接受解决计划、《休斯敦协定》及贝克计划,积极回应安全理事会和联合国大会发出的释放所有摩洛哥战俘的呼吁,即使他们是一支在西撒哈拉制造恐怖的侵略军成员。
El PNUMA sigue prestando también servicios de secretaría a la Conferencia Ministerial Africana sobre el Medio Ambiente y, en estrecha colaboración con el Fondo para el Medio Ambiente Mundial, se ha dedicado concretamente a apoyar las esferas prioritarias de la Iniciativa Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD), que abarca la conservación de los humedales, las especies foráneas invasoras, la ordenación de las costas, el calentamiento del planeta, la desertificación, las zonas de conservación transfronterizas, la gobernanza ambiental y las finanzas.
环境署多年来一直支持设立非洲部长级水事会议,并继续非洲部长级环境会议提供秘书处服务,同时还与全球环境基金密切协作,努力把工作重点特别放在为非洲新伙伴关系方案下的环境举措所涉各优先重点领域提供支持,其中包括湿地养护、外来入侵物种、沿海地区管理、全球升温、荒漠化、越界保护区、环境管理和财政领域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。