Esta falta de coherencia en la información pública hace que se malgasten oportunidades para el éxito de la misión.
新闻工作中这种缺乏一致题,导致特派团丧失了一些成功
会。
Esta falta de coherencia en la información pública hace que se malgasten oportunidades para el éxito de la misión.
新闻工作中这种缺乏一致题,导致特派团丧失了一些成功
会。
Se malgastó así la oportunidad de abordar los problemas más urgentes no sólo del régimen de no proliferación nuclear, sino de la seguridad internacional en general.
这次会被错过,
仅未解决
散
制方面最紧迫
题,也没能解决更广泛
国际安全
题。
Creemos que es el momento oportuno para acelerar el cumplimiento de esos compromisos a fin de acelerar el proceso económico interno, sin malgastar nuestros recursos en cuestiones laterales.
我们相信,时已经成熟,应当加速履行这些承诺,以推动伊拉克国内经济进程,而
致将我们
资源耗费在枝节
题上。
Creo que es posible que malgastemos mucho tiempo tratando de cubrir dos vacantes, cuando puede que existan precedentes respecto de Mesas que no están completas en otros órganos de las Naciones Unidas.
我认为,我们可能为了试图填补两个空缺而浪费很多时间,而在其他联合国构中可能曾经有过主席团并
完整
先例。
Las Naciones Unidas no pueden ser fieles a sus propios principios nobles y universales si continúan malgastando recursos escasos y sirviendo como foro de hostilidad y prejuicio contra uno de los suyos.
如果联合国继续浪费稀少资源,并成为对其本身成员之一
国家采取敌对行动和偏见
讲坛,那么联合国就违反了它本身崇高和普遍
原则。
Como consecuencia de todo ello, buena parte del crédito externo se malgastó y aportó pocos beneficios a largo plazo por lo que respecta a la capacidad de producir y de generar reservas de divisas.
所有这些意味着,大量外债被浪费了,几乎没有在生产能力和赚得外汇储备能力方面带来长期效益。
No quiero malgastar su precioso tiempo explayándome en nuestra posición acerca del enviado especial porque los mensajes que le he enviado en mis comunicaciones anteriores son claros y no polémicos, pues se basan en el derecho.
我想浪费阁下
时间,在此进一步阐述我们对任命特使
题
立场,因为我以前
信件所传递
信息很清楚,而且
引起任何争议,因为它们本身就是合法
。
Es vital que no desperdiciemos esta singular oportunidad de conseguir una reforma significativa de las Naciones Unidas y que, a toda costa, evitemos malgastar esta oportunidad en victorias triviales o en negociaciones por el mínimo común denominador.
我们绝能荒废联合国开展重大改革
独特
会,并
惜一切代价避免因小
题或最低限度谈判而丧失这一
会。
Lo que está en juego es si podremos adoptar decisiones importantes sobre el desarrollo y una verdadera reforma de las Naciones Unidas, o si malgastaremos nuestras energías políticas en las exigencias egoístas, y a la larga inútiles, de algunos Estados ambiciosos que reclaman privilegios injustos.
这关系到我们是就发展和真正联合国改革作出重要决定,还是把我们
政治精力浪费在少数几个野心勃勃
国家为争取
平等特权而提出
自私、最终毫无结果
要求上。
Se pierden oportunidades y se malgastan recursos originariamente destinados a programas sociales y a la erradicación de la pobreza y de la enfermedad, mientras que se debilita la capacidad institucional y la autoridad pública requerida para combatir dichos males, haciendo que la región se convierta en una zona de tránsito para la delincuencia organizada en todas sus formas.
这样就丧失了旨在消除疾病和贫困社会方案
会和浪费了这类方案所需
资源,结果减低了
构能力和削弱了政府权威,使得非洲区域成为一切形式有组织犯罪
中转站。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审
,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现
题,欢迎向我们指正。