La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签了协定备忘录。
记事本;备忘录
La CEPAL y la secretaría firmaron ese mismo año un memorando de entendimiento.
同年拉加经委会与秘书处签了协定备忘录。
Las normas para entablar combate van acompañadas de memorandos de entendimiento, anexos a ellas.
交战规则附有谅解备忘录,为个附件。
El grupo ha elaborado un memorando de asesoramiento encaminado a promover la igualdad de género.
组已经编写了旨在促进两性平等的咨询备忘录。
Algunas utilizan instrumentos jurídicos, mientras que otras emplean otros sistemas, como los memorandos de entendimiento.
其中些缔约方使用了法文书,而另些则采用了其他安排,如谅解备忘录。
Este año se firmará un memorando similar con Macedonia.
今年晚些时候还将与马其顿签相似的备忘录。
Esos memorandos ahora constituyen conjuntamente las directrices del Comité Zangger.
这两备忘录共同成为桑戈委员会目前的准则。
Ya se han concertado memorandos de este tipo con el Canadá.
已经同加拿大签订了这种谅解备忘录。
Se espera que pueda ultimarse rápidamente un memorando de entendimiento con Kenya.
希望能够很快同肯尼亚最后完成项谅解备忘录。
El memorando de la Secretaría contiene sugerencias para la ampliación de la lista.
秘书处的备忘录已经包括扩大这目录的建议。
El Grupo de Estudio expresó su apoyo a la orientación general del memorando.
研究组表示支持备忘录的基本思想。
Muchos Estados habían concertado acuerdos y memorandos de entendimiento multilaterales y bilaterales en esos ámbitos.
许多国家已经缔结了这方面的多边和双边协定和谅解备忘录。
Dichas correcciones deberán presentarse en forma de memorando, y además incorporarse en un ejemplar del acta.
各项更正应在备忘录内列明,并填写在记录上。
En esa ocasión, ambos Presidentes también firmaron un memorando de entendimiento sobre el establecimiento de la Comisión.
两国总统还在同场合签关于设立委员会的谅解备忘录。
Dichas correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以种语文提出。
Las correcciones deberán redactarse en uno de los idiomas de trabajo y presentarse en forma de memorando.
本记录的各项更正应以种语文提出。
El memorando puede comprender las siguientes secciones
谅解备忘录阐述环境基金如何把缔约方会议商定的政策、战略和优先事项考虑在内的问题。
Si bien el memorando era aplicable a arreglos provisionales, sigue teniendo validez y ambas partes deben respetarlo.
尽管文书涉及临时安排,但至今仍然有效,双方受文书的约束。
El programa reforzó la cooperación con diversas organizaciones e instituciones mediante la firma de memorandos de entendimiento.
方案通过签谅解备忘录,增强了与各组织和机构的合。
De todos modos, en el caso del Sudán será necesario aclarar la identidad del firmante del memorando.
但是,就苏丹的情况而言,有必要查明上述谅解备忘录签方的身。
El presente memorando de entendimiento se aplicará con carácter ad interim a la espera de dicha aprobación.
在缔约方大会核准之前,本《谅解备忘录》将暂行适用。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。