Estos procedimientos se compartirán en la red de ombudsman y mediadores del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods.
这些程序将由合国系统和布雷顿森林机构
和调
网络共用。
Estos procedimientos se compartirán en la red de ombudsman y mediadores del sistema de las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods.
这些程序将由合国系统和布雷顿森林机构
和调
网络共用。
Una oficina similar a la del ombudsman que plantee ese tipo de preguntas complementaría y fortalecería los mecanismos de rendición de cuentas existentes, como los subcomités parlamentarios.
研究这些问题办公室可以相辅相成
,加强现有
问责机制,例如议会小组委
会。
Esta cifra representa aproximadamente el 4,8% de la plantilla total de personal (estimada en 29.000 funcionarios) y es acorde con los niveles reconocidos de la oficina de un ombudsman institucional.
这一数字约占办公室对象总人数(约为2.9万人)
4.8%,符合一个建制
办公室
公认标准。
Desde su establecimiento, la Oficina se ha mantenido en estrecha relación con la Asociación de Ombudsman, que es la principal asociación profesional de ombudsman de empresas, gobiernos, organizaciones internacionales y universidades de todo el mundo.
自成立以来,办公室一直同
协会——全世界企业、政府、国际组织和大学建制
主要专业协会——保持密切
系。
Su finalidad consistía en explorar los medios de llegar a un entendimiento común acerca de la función de los ombudsman en el sistema de las Naciones Unidas y en las instituciones de Bretton Woods, así como en armonizar las correspondientes prácticas y operaciones, al tiempo que se respetaba la autonomía de cada Organización.
会议目
是探讨如何对
合国系统和布雷顿森林机构
作用取得一致
理
,以及如何在尊重各自组织自主权
同时统一有关做法和业务。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。