Una conferencia internacional de la sociedad civil patrocinada por las Naciones Unidas en apoyo al pueblo palestino.
联合国民间社会支持勒斯坦
民国际会议。
Una conferencia internacional de la sociedad civil patrocinada por las Naciones Unidas en apoyo al pueblo palestino.
联合国民间社会支持勒斯坦
民国际会议。
Tradicionalmente hemos patrocinado los proyectos de resolución pertinentes presentados con arreglo a estos temas del programa.
我国是有关这些议程项目决议草案传统提案国。
También expresó su agradecimiento a los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales que habían patrocinado las actividades.
委员会还对支助这些活动政府以及政府间组织和非政府组织表示感谢。
Desde fines del siglo XVIII, los pueblos libres han patrocinado los objetivos de libertad, igualdad y fraternidad.
自十八世纪末以来,自一直倡导自
、平等、兄弟姐妹关系
目标。
Esta propuesta sería patrocinada por el Grupo de los 20, a nivel ministerial, y no por el FMI.
该建议将在20国集团部长级会议上该集团,而不是货币基金组织发起。
Este proyecto es patrocinado por 113 Estados Miembros; a todos, la delegación del Pakistán les está muy agradecida.
会员国是这项草案提案国,
基斯坦代表团非常感谢所有这些国家。
El Grupo de supervisión reconoce que la propuesta no repercutirá en las donaciones de armas a Somalia patrocinadas por Estados.
监测小组认识到该建议将不会影响国家资助向索马里提供
武器捐助。
No hace falta decir que la armonización también debe incluir a las misiones y programas patrocinados por las Naciones Unidas.
无需指出,统一协调工作也有联合国授权
特派团和方案
参与。
Esta capacitación ha sido patrocinada en gran parte por programas de lucha contra el blanqueo de dinero en el Caribe.
这项训练大部分是加勒比反洗钱方案赞助。
El programa de seguridad por la ciencia ha patrocinado estudios exhaustivos sobre la formulación de normas para la seguridad fronteriza.
“以科技促安全”方案主办了关于制订边界安全标准深入研究。
En este marco, la UNESCO ha organizado y patrocinado una amplia gama de actividades, cumbres, conferencias, coloquios y otras reuniones.
在这个框架内,教科文组织安排和主办了一系列活动、首脑会议、大会、座谈会及其他会议。
Por esos motivos, China no tuvo más remedio que abstenerse sobre el proyecto de resolución patrocinado por el Reino Unido.
综上所述,中方不得不对英国提出决议草案投弃权票。
La Sra. Hampson sugirió que los documentos presentados por las ONG fueran patrocinados por un miembro del Grupo de Trabajo.
汉普森女士建议,非政府组织提交文件也
一名工作组成员来提出。
Recientemente se han impartido una capacitación específica en la lucha contra la financiación del terrorismo, patrocinada por la secretaría del Commonwealth.
最近英联邦秘书处赞助了防止恐怖主义筹资方面特别训练。
Las próximas negociaciones patrocinadas por la Unidad Africana deben dar lugar a un acuerdo definitivo que resuelva los problemas de Darfur.
非洲联盟主办
,即将举行
谈判
就围绕达尔富尔
诸多问题达成最终
解决协议。
Documento de antecedentes para la sección de salud del informe sobre el desarrollo humano de Himachal Pradesh, patrocinado por el PNUD.
研究——为Himachal Pradesh发展报告中保健部门提供背景文件,开发计划署主办。
La propuesta que tenemos ante nosotros, que es patrocinada por mi país, ofrece una buena base para hacer frente a estas catástrofes.
我们正在审议我国作为提案国
决议草案为管理这种灾难打下了良好
基础。
Dicha inversión, principalmente procedente del sector privado, se promovió mediante un programa de educación, investigación e incentivos financieros patrocinado por el Estado.
这项主要是私营部门投资得到国家主办
教育、研究和财政奖励方案
支助。
Por lo tanto, Ucrania ha apoyado y patrocinado sin reservas el proyecto de resolución que tenemos a la vista para su aprobación.
因此,乌克兰全心全意地支持并提交摆在我们面前这项决议草案,以供通过。
Educación primaria para todos: la Asociación ha patrocinado la educación de niños y ha distribuido uniformes escolares y libros en Ghana, Sudáfrica y Kenya.
全美黑商业和职业妇女俱乐部协会在加纳、南非和肯尼亚赞助儿童教育,给这些国家
儿童购买校服和书本。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。