Me dio unos folletos de propaganda.
他递给我一些宣小册子。
Me dio unos folletos de propaganda.
他递给我一些宣小册子。
Por el momento, los medios de propaganda de esas asociaciones se limitan a las prédicas y las donaciones a los pobres.
目前,这些团体宣方式限于说教和救济贫民。
La propaganda, los ataques con cohetes, artefactos explosivos improvisados y, ocasionalmente, ataques suicidas seguirán siendo las principales armas utilizadas por las fuerzas militares opositoras.
宣、火箭袭击、简易爆炸装置和偶尔生携弹自杀爆炸仍然是反派战斗力量使用主要武器。
La población multinacional de la región vive bajo presión constante de la propaganda del régimen separatista y la vigilancia de sus cuerpos de seguridad.
该地区多族裔人口生活在分离政权宣所造成不断压力及其安全监视之下。
Desafortunadamente, los informes sobre la reestructuración de la RTI y la incidencia de propaganda de incitación al odio seguían siendo motivo de gran preocupación.
遗憾是,改组科特迪瓦广播电台和电视台报道和宣仇恨事件继续引起许多人担忧。
Los Ministros se opusieron a la utilización de los medios como instrumento de propaganda hostil contra los países en desarrollo con objeto de desestabilizar sus gobiernos.
部长们反利用媒体作为针中国家进行敌宣,从而破坏这些国家政府稳定一种工具。
La propaganda marroquí indica que los niños de los campamentos fueron arrancados por la fuerza a sus padres y madres y enviados a Cuba para recibir entrenamiento militar.
摩洛哥宣报告称,难民营儿童被带离其父母并送往古巴进行军事训练。
La cultura de impunidad generalizada propicia la perpetuación de un clima general de intolerancia y violencia que, a su vez, se ven también atizadas por la propaganda de odio.
普遍存在有罪不罚文化使不容忍和暴力大气候根深蒂固,仇恨宣也助长了这种气候。
En ese sentido, se debería evitar e impedir el uso de la propaganda para desviar la atención hacia cuestiones no vinculadas a la celebración de las próximas elecciones presidenciales.
在这方面,使用宣工具将人们注意力转到与即将举行总统大选无关问题上做法应当避免和抵制。
Rwanda considera inaceptable que esos grupos o los grupos que reciben un mandato de algún órgano de las Naciones Unidas sean fuente o conducto de propaganda hostil dirigida contra los Estados Miembros.
卢旺达认为,这类专家组或联合国任何关委托专家组起和引导向会员国进行敌意宣是不能接受。
Esos comunicados de prensa, que se transmiten por conducto de los medios de difusión social, contribuyen a sensibilizar respecto de los peligros sobre el terrorismo y a refutar la propaganda de sus apologistas.
这类新闻稿通过各类新闻媒体播出,有助于使人们认识到恐怖主义危险,消除那些宣扬恐怖主义人所造成影响。
Tienen más dinero, tienen armas más eficaces, tienen medios más potentes de difundir propaganda por radio, y sin duda son más agresivos contra los civiles y demuestran más crueldad y una violencia indiscriminada.
他们有更多钱、更有效武器、更强大电台宣记录手段,并且他们绝更加凶残地付平民,表现出更大残暴和诉诸不分青红皂白暴力。
Posteriormente, el Ministerio de Prensa e Información prohibió expresamente a los medios de comunicación retransmitir “propaganda política”, y suspendió temporalmente las señales de tres estaciones privadas de radio y televisión en Kinshasa y Lubumbashi.
随后,新闻部又明确禁止大众媒体播放“政治鼓动”节目,并临时截断了金沙萨和卢本巴希三个私营电台和电视台出信号。
Suscita preocupación el creciente grado de agresividad de la sociedad azerbaiyana, consecuencia de ese tipo de incitaciones, distorsiones, exageraciones y, en definitiva, esa eficaz propaganda del odio orquestada por las más altas instancias del país.
这使得我们不得不阿塞拜疆社会因高级领导这种鼓励、歪曲和夸张,简而言之,因这种有效仇恨宣而变得更有侵略性感到关切。
Es lamentable que algunos mecanismos de lucha contra la corrupción establecidos por los Estados carezcan de la base jurídica necesaria que garantice su independencia y constituyan simples instrumentos de propaganda y relaciones públicas del Estado.
可惜,国家建立有些反腐败制缺少实现独立性必要法律依据,从而沦为国家宣和公关工具。
El orador dice que el Reino Unido, los Países Bajos y los Estados Unidos se han propuesto desestabilizar a su país, particularmente respaldando la propaganda contra el Gobierno, difundida por medio de emisoras de radio clandestinas.
他说,英国、荷兰及美国正在破坏津巴布韦稳定,支持通过地下电台进行反政府宣。
Las ONG, en particular las que trabajan por el desarrollo o despliegan actividades de propaganda o concienciación. constituyen en muchos aspectos el sector de la sociedad pakistaní que crece más aceleradamente y de manera más entusiasta.
各种非政府组织,尤其是那些从事和倡导工作组织,在许多方面是当今巴基斯坦社会成长最快、最富有活力部分。
Además, los Estados Miembros deben actuar sin tardanza y eficazmente a fin de eliminar las fuentes de financiación de los terroristas, desmantelar sus redes de apoyo logístico, ahogar sus aparatos de propaganda e impedir que sigan reclutando nuevos adeptos.
此外,各会员国必须采取迅速有效措施阻断恐怖分子资金来源,瓦解他们后勤支援网络,摧毁他们宣,阻止他们招募新恐怖分子。
Cuba recibe desde el territorio de los Estados Unidos transmisiones de propaganda desestabilizadora procedentes de 16 emisoras de radio y televisión que generan más de 300 horas diarias de una programación ajena a la información objetiva, equilibrada y veraz.
古巴从美国领土接收到来自16家电台和电视台颠覆性宣,每天散播300多个小时节目都远非客观、均衡和真实新闻。
En cuanto al ejercicio de la libertad de expresión, la expansión de los medios de comunicación, entre otros la Internet, han abierto la vía a los abusos, uno de los cuales es el empleo de esos medios para difundir propaganda racista.
关于言论自由问题,媒体扩张以及因特网已经为滥用言论自由开辟了道路,其中之一就是利用它们宣扬种族主义。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。