En segundo lugar, hay varias organizaciones que ya tienen competencia reguladora en alta mar.
其次,一些组织已经对公海拥有管理权。
En segundo lugar, hay varias organizaciones que ya tienen competencia reguladora en alta mar.
其次,一些组织已经对公海拥有管理权。
La primera, con la participación de Estados Unidos y Australia, capacitaría a reguladores y usuarios de Asia Sudoriental.
第一个涉及美国和澳,目的是培训东南的监管者和使用者。
La voluntad política dependería de la comprensión al nivel nacional de las ventajas de las reservas reguladoras regionales conjuntas.
政治意愿将取决于国家对地区联合缓冲库存之优越性的认识。
Para la certificación se exige la inspección previa de la instalación por la Oficina del Regulador de la Tecnología Genética.
基因技术管局检查设施后才签发核证。
La comunidad internacional aún tiene que elaborar un mecanismo regulador de protección que sea adecuado y responda a esas realidades.
国际社会尚未定适当的管理和保护机,应付种现实。
El volumen de este tipo de reserva reguladora del combustible podría ampliarse para que desempeñara una función de reserva estratégica.
为了提供战略储备功能,可以种燃料缓冲库的体积。
El volumen de este tipo de reserva reguladora del combustible sin irradiar puede ampliarse para que desempeñe una función de estabilización.
为了提供缓冲功能,可以种新燃料缓冲库的体积。
Los interesados directos cabe citar consumidores encargados de la eliminación, patronos, agricultores, productores, reguladores, investigadores, proveedores, transportadores y trabajadores en general.
个人害攸关者包括消费者、处置者、雇主、农民、生产者、管理者、研究人员、供应商、运输人和工人。
Estos propósitos tienen como objetivo preparar y emitir opinión sobre las normas reguladoras tendientes a la protección radiológica y seguridad nuclear.
该局还就辐射保护和核安全的规定拟议和发表意见。
A medida que sigue perfeccionándose la tecnología de la información, los organismos reguladores deberían examinar las directrices para la divulgación de información.
随着信息技术的不断改善,监管机构应该审查披露准则。
No obstante, persiste el temor de que los órganos reguladores no consigan resolver el problema de los efectos procíclicos del Nuevo Acuerdo.
尽管如此,规管者是否能成功解决新协议倾向于同经济周期呈正向变化的问题,仍然是受到严重关切的问题。
Fortalecer la capacidad institucional de los pequeños Estados insulares en desarrollo, especialmente a la hora de formular políticas comerciales y medidas reguladoras pertinentes.
加强小岛屿发展中国家的机构能力,包括其订与贸易有关的政策和相关管措施的能力。
Incluso en ese caso, el marco jurídico y regulador nacional tendrá que ofrecer mecanismos para la cooperación interjurisdiccional y la solución de controversias.
就算是在方面,国家的法律和法规框架将需要为跨管辖区的合作和争端解决提供机。
Las autoridades reguladoras de algunos Estados han puesto en marcha programas para detectar actividades alternativas de envío de remesas no registradas o no autorizadas.
某些国家的监管当局已启动方案,探查未注册或未领执照的另类汇款活动。
En ausencia de una estructura jerárquica del Estado clara y de mecanismos reguladores, se plantearon cuestiones de rendición de cuentas por los delitos cometidos.
由于国家权力界线不明确,也没有管机,便出现了罪责的承担的问题。
Asimismo, era fundamental crear normas y procedimientos reguladores que sirvieran de referencia para determinar si las actividades de los particulares o las empresas eran ilegales.
同样重要的是要确立可以衡量个人或公司活动的规定标准和程序,以便确定些活动是否非法。
Los servicios eran importantes para mejorar el bienestar, y a los gobiernos les correspondía desempeñar una importante función reguladora para garantizar el logro de los objetivos sociales.
服务对于改善福十分重要,而政府对于确保实现社会目标可发挥重要的调控作用。
El Banco Mundial también ha financiado estudios del sector de las telecomunicaciones, para recomendar estrategias de desarrollo, elaborar el marco jurídico y reglamentario y establecer un regulador independiente del sector.
世界银行还资助各项研究,以期对电信部门进行审查,为该部门的发展战略提出建议,定法律和管框架,并设立一名独立管员。
Los organismos reguladores adoptaron medidas respecto del personal y de cuestiones de organización a fin de mejorar la cultura de protección personal en las instalaciones nucleares y con respecto al transporte.
监管当局采取了人事和组织措施,改善核设施和核运输的安全教育。
Otros Estados han permitido a sus autoridades reguladoras considerar los sistemas extraoficiales de transferencia como sistemas regulados de transferencia de fondos, o como servicios financieros, a fin de someterlos a supervisión.
其他国家授权监管当局指定非正规转移系统为受管的资金转移系统,或者为金融服务,以便对其拥有监督权力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。