prep. 1.按照,依照: La fiesta se celebra ~ la tradición popular. 个节日按照民间传统来庆祝. De cadauno, ~ su capacidad; a cada uno, ~ su trabajo. 各尽所能,按劳分配. 2.根据,依据: Según los historiadores, antiguamente había allí una ciudad. 据历史学家们说,古时候有一座城市. Lo haré o no ~ el tiempo que tenga. 我做不做件事情要看我是否有时间. Según él, no hay nada imposible. 在他看来,没有什么办不到的事情. (也作副词): ~ parece 看样子. ~ se dice 据说. Parece que el le afecta mucho, ~ lo defiende. 他么维护件事情,看来和他关系很大. Iré o no ~ se encuentre el enfermo. 我去不去,要看病人的情再定.
|→adv. 1.看情而定: Aceptaré o no, ~ . 我接不接受,看情再说. -¿Vendrás mañana? -Según. —明天你来吗? —看情吧.
2. 随着: Nos comíamos las patatas ~ las iban saciando de la sartén. 一边从锅里往外搛土豆我们一边吃.
3.同,就像: Está ~ lo dejaste. 件东西你走的时候是什么样现在还是什么样. Según los árboles hay que enderezarlos cuando son tiernos, los niños hay que educarlos desde pequeños. 树木要从小修直,孩子要从小教育.
~ cómo <que> 根据,依据: Iremos allí ó no ~ cómo estemos de tiempo. 咱们去不去,看时间的情再说. Según que haga frío o calor me pondré un traje u otro. 我根据天气的冷热穿这件或件衣服.
~ y como 同,就象: Se lo diré ~ y como tú me lo dices. 你怎么跟我讲我就怎样对他说. Todo te lo devuelvo ~ y como lo recibí. 我怎样拿去的,还怎样还给你.
~ y cómo 1.参考 ~ cómo. 2. 参考 ~ y conforme.
~ y conforme 看情而定: -¿Asistirás a esa reunión? -Según y conforme. —你去参加个会吗?—看情再说. -No dirás que no es una buena proposición. -Según y conforme. -你总不能说这不是个好建议. -要看情了.
de acuerdo con, conforme a, de acuerdo a, de conformidad con, en acuerdo con, en cumplimiento de, arreglado a, con arreglo a, con sujeción a, conforme, conforme con, referente a, teniendo en cuenta, a tenor de, al tenor de a manera de