Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Le dieron un chasco , pues intencionadamente le indicaron un camino equivocado.
他们捉弄他,故意给他指了一条错路。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因为里面有很多的行话。
Pues que se ha hundido cerca de la costa de Génova.
最后它在距离热亚海岸不远处沉没了。
Así pues, se trata de semanas cruciales.
所以这是几个关键的星期。
No hay, pues, forma de normalizar esas respuestas.
因此这些答复没有标准化。
Su delegación apoya, pues, el proyecto de resolución.
因此,本代表团支持决议草案。
Hay, pues, una evolución positiva que debe continuar.
积极的事态发展正在形成;必须继续下去。
El proyecto de resolución reviste, pues, una gran importancia.
因此,本决议草案具有重大意义。
Así pues, se destacaría como una propuesta separada.
这样,它将作为一个另外的建议提出。
Era evidente, pues, que quedaba mucho por hacer.
因此显而易见,必须作出很大的努力。
Así, pues, es necesario un planteamiento holístico y sistemático.
因此需要一个系统全面的方法。
Así pues, todo ello desemboca en un enfrentamiento malsano.
因此,出现了一种不健康的对峙。
Así pues, nos falta mucho para cumplir nuestros objetivos.
我们仍然远远未能实现我们的目标。
Así pues, las estimaciones revisadas no pueden considerarse generales.
因此,不能认为订正概算已经是全面的。
Así pues, el Fiscal está también investigando esa situación.
因此,检察官也正在调查达尔富尔局势。
La comunidad internacional debe pues unirse contra el terrorismo.
因此,国际社会必须团结一致反对恐怖主义。
Así pues, trabajemos de consuno, con confianza y determinación.
因此,让我们满怀信心和决心,共同努力。
Así, pues, realmente no entiendo el motivo de este debate.
因此,我实在不明白这场辩论的背景。
El Grupo de Expertos examinó pues una serie de cuestiones.
据此,专家组审议了一系列事项。
Creo que así concluye pues la lista de oradores.
因此,我认为,本次会议发言到此结束。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。