Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
了油漆门廊,每一户家都要捐一定钱。
parte
www.francochinois.com 版 权 所 有Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
了油漆门廊,每一户家都要捐一定钱。
Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.
州议会确定缴纳金。
Los países donantes proporcionan la mayor parte de la asistencia para actividades de población.
捐助国提供口援助最大。
(2) Incluida la participación de la ONUDI en la administración de edificios comunes.
(2) 包括工发组织在共同房舍管理中所占。
También corren directamente a cargo de los pacientes los servicios prestados en establecimientos privados.
同时,私营医疗机构保健服务是由患者直接承担。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大外国公司家乐福占第四位,市场9.9%。
Lamentablemente, el porcentaje de producción de opio del Afganistán sigue siendo elevado.
遗憾是,阿富汗在鸦片生产中所占仍然很高。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在一夫多妻情况下,一位妻子要在所有妻子中间分配。
Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.
对国际贸易农业初级商品来说,常见是4%至10%。
La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.
工发组织在该项费用中分摊24万欧元。
En conjunto, estos cinco países pueden "albergar la más amplia proporción de la diversidad biológica del mundo".
这五个国家一起可能“拥有世界生物多样性最大”。
Si no puede lograrse un consenso, los países votan con arreglo a cuotas de votación diferentes.
如果不能达成协商一致,那么各国就以各不同投票进行表决。
Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.
这一原由法国政府采矿和地质研究部拥有。
También debían corregirse las reducciones proyectadas en la parte del presupuesto asignada a Europa central y oriental.
分配给中欧和东欧预测中预算下降应予纠正。
De ahí que esos países representasen el 30% de las exportaciones de los 20 grupos de mercancías más dinámicos.
发展中国家占20个最具有活力商业产品类别出口30%。
Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.
在母系亲属继承中,在任何时候男性与女性都继承同等。
Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.
这些社会照管机构资金通过以下若干方面筹集:主管部;和基于服务活动自行筹资。
Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.
有些意见认,只有在拥有至少35%以上市场情况下,零售商才能够行使市场权力。
Esa proporción, sin embargo, seguía concentrada en un puñado de países, mientras que muchos otros sólo atraían pequeñas cantidades.
然而,这一集中于少数国家,许多其他国家吸引外国直接投资很少。
Sin embargo, si hay distintos lazos de parentesco, el parentesco de la persona que hereda debe ser de doble vínculo.
但是,如果有不同家系,则此父系与母系相等。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。