Cada vecino debe contribuir con una cuota para pintar el portal.
为了油漆门廊,每一户人家都要捐一定份额钱。
Las asambleas cantonales deciden la distribución de las contribuciones.
州议会确定缴纳金的份额。
Los países donantes proporcionan la mayor parte de la asistencia para actividades de población.
捐助国提供的人口援助份额最大。
(2) Incluida la participación de la ONUDI en la administración de edificios comunes.
(2) 包括工发组织共同房舍管理中所占份额。
Carrefour -la mayor empresa extranjera- ocupa el cuarto lugar, con una cuota de mercado del 9,9%.
最大的外国公司家乐福占第四位,市场份额为9.9%。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
一夫多妻的情况下,一位妻子的份额要所有妻子中间分配。
Un porcentaje del 4 al 10% es corriente en los productos básicos agropecuarios que se comercian internacionalmente.
对国的农业初级商品来说,常的份额是4%至10%。
La parte que le corresponde de esos créditos asciende a 126.641 dólares en cifras netas.
前南斯拉夫贷项中所占份额的净额共计126 641美元。
La participación de la ONUDI en esta partida de gastos significa un desembolso de 240.000 euros.
工发组织该项费用中的分摊份额为24万欧元。
En conjunto, estos cinco países pueden "albergar la más amplia proporción de la diversidad biológica del mundo".
五个国家一起可能“拥有世界生物多样性的最大份额”。
Si no puede lograrse un consenso, los países votan con arreglo a cuotas de votación diferentes.
如果不能达成协商一致,那么各国就以各不同的投票份额进行表决。
Las acciones originalmente estaban en poder del departamento de minería e investigación geológica del Gobierno de Francia.
一份额原由法国政府采矿和地质研究部拥有。
También debían corregirse las reducciones proyectadas en la parte del presupuesto asignada a Europa central y oriental.
分配给中欧和东欧的预测中预算份额的下降应予纠正。
Estos establecimientos se financian con aportaciones del Ministerio o se autofinancian sobre la base de los servicios prestados.
主管部的份额;和基于服务活动的自行筹资。
De ahí que esos países representasen el 30% de las exportaciones de los 20 grupos de mercancías más dinámicos.
发展中国家占20个最具有活力的商业产品类别出口份额的30%。
Cuando heredan los parientes uterinos, corresponde a los varones la misma porción que a las mujeres en cualquier circunstancia.
母系亲属继承中,任何时候男性与女性都继承同等份额。
Según algunas opiniones, un comerciante sólo puede ejercer se poder si tiene una cuota de mercado superior al 35%.
有意认为,只有拥有至少35%以上市场份额的情况下,零售商才能够行使市场权力。
Esa proporción, sin embargo, seguía concentrada en un puñado de países, mientras que muchos otros sólo atraían pequeñas cantidades.
然而,一份额集中于少数国家,许多其他国家吸引的外国直接投资很少。
Los recursos que el Gobierno Federal destina al gasto social, siempre ha privilegiado el presupuesto orientado al Desarrollo Social.
联邦政府指定用于社会支出的资源始终比社会发展预算更受重视,最可以证明一点的是,近几年,社会发展支出与计划支出相比份额已经增加。
Por lo tanto, los proveedores que no cumplen el EurepGAP incluso corren el riesgo de perder partes del mercado nacional.
不遵守EurepGAP标准的供应商就会失去国内市场份额。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
España será el cuarto destino y recibirá 71 millones de turistas, un 40% más que en 1999, ocupando una cuota de mercado del 4,7%.
西班牙将为旅第四大国,接待客数7100万人次,将1999出40%,市场份额将占4.7%。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释