El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.
报告还提到了一些国际经验,发现渐进做法产生收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。
shock; síncope; choque; sufrir un síncope
El informe se refería también a la experiencia internacional, según la cual los procedimientos graduales resultaban más ventajosos y la aplicación global estaba fracasando.
报告还提到了一些国际经验,发现渐进做法产生收益较大,而“休克疗法”则趋于失败。
Como consecuencia de estos deplorables atentados, cuatro personas tuvieron que recibir tratamiento porque estaban en estado de shock y residentes en todo el norte del país tuvieron que huir hacia refugios antibombas.
由于这些令人愤慨,有四人必须接受休克治疗,整个北部居民都不得不躲进防空洞。
El autor dijo a su madre que se le había conectado al cuerpo un dispositivo eléctrico especial con electrodos y que si no respondía debidamente a las órdenes le aplicaban descargas eléctricas.
申诉人告诉他母亲说,在他身上安装了一种特别带有电极电子装置,如果他不好好服从命令,就遭到电休克。
La sostenibilidad del medio ambiente y del capital humano, así como la educación, son, junto al desarrollo institucional en todo el país, las áreas más acuciantes que requieren la aplicación de verdaderas estrategias de choque.
最迫切需要采用休克战术领域,是环境可持续性和人力资源领域能力建设,以及该国各地机构发展。
El informe llegaba a la conclusión de que el sistema de compras electrónicas se estaba aplicando gradualmente y con un criterio modular, cosa que, a juicio de los autores, ofrecía más probabilidades de éxito que una adopción global e inmediata.
报告发现电子采购是按标准组件逐步实施,为这种做法比“休克疗法”成功机要大。
Al parecer, el autor dijo a su madre que, después de la visita que le habían hecho en enero, le habían vuelto a aplicar descargas eléctricas, y que durante los últimos diez días lo habían mantenido en régimen de incomunicación.
据说,申诉人告诉他母亲说,在1月份探监以后又对他使用了电休克,在过去10天中他一直遭到隔离监禁。
En el ámbito social, la región sigue atrapada en un círculo vicioso de pobreza, desempleo y conflictos violentos, factores que se refuerzan mutuamente e interactúan con otros parámetros negativos, como los sistemas de protección social débiles o en declive los modos de gobernanza no participativos, la segmentación, el crecimiento moderado y un planteamiento de la reforma económica basado en métodos drásticos, con lo que empeoran las condiciones sociales que afectan a amplios sectores de la población.
在社领域,该区域仍陷在贫穷、失业和暴力冲突这一恶性循环中。 每一个环节都使其他环节更加棘手,而且与社保障体系薄弱和(或)减少、没有参与治理模式、阶层差距加剧、增幅不大以及对经济改革采取休克疗法等其他种种不利因素相互作用,造成社条件日益恶化,使大批人口受到影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。