La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互。
La paz y el desarrollo son interdependientes.
和平与发展是相互。
El general se apoyaba mucho en su ayudante.
这个将军很他
副官。
En un mundo de conexiones, las bibliotecas son eslabones de un sistema interdependiente.
在网络化世界,图书馆是相互
系统中
节点。
Los bebés dependen de la protección de sus padres.
小宝宝们母
保护。
Le gusta vivir con total independencia de sus padres.
他喜欢完全不母
生活。
La distribución de servicios de turismo depende de distintos canales de distribución.
旅游服务分销
不同
分销渠道。
A menos que todas estas causas interdependientes progresen, ninguna de ellas tendrá éxito.
如果不推动所有相互事业,就会一事无
。
La labor de la Comisión debe reflejar los desafíos apremiantes de este mundo interdependiente.
委员会工作必须反映我们互相
世界当今最迫切
挑战。
Las estimaciones recientes indican pérdidas para los países dependientes de las preferencias.
最近估计数表明,
优惠
受到损失。
Otros 800 millones dependen de la biomasa tradicional para fines de cocina y calefacción.
另有8亿民众则需传统
生物量能源来从事烹饪和取暖。
En el mundo de hoy, el cambio y la certidumbre están estrechamente vinculados y son interdependientes.
在当今世界,变化和确定性是密切相连和相互。
El porcentaje indica, en consecuencia, una elevada tasa de dependencia demográfica.
这个数据表明该人口在经济上
性较强。
Sabemos que podemos contar con la ayuda de la comunidad internacional.
我们知道,我们将能够际社会
援助。
Algunas comunidades dependen más que otras de la tradición oral y los relatos orales.
一些社会比其它社会更多地口头流传
传统。
Kosovo seguirá dependiendo de una significativa presencia internacional sobre el terreno, tanto militar como civil.
科索沃将继续现场强大
际军事和民事存在。
La dependencia en materia energética es una de las causas principales de la vulnerabilidad económica.
能源是经济脆弱
一大根源。
El Secretario General pone de relieve la interdependencia de esas tres esferas fundamentales.
秘书长强调这三个关键领域相互
性。
Santa Elena depende en gran medida de la ayuda financiera del Reino Unido.
. 圣赫勒拿高度联合王
财政援助。
Esto iría en detrimento de la otra parte, que habría confiado en la firma.
这将不利于签名人签名
另一方当事人。
También vivimos en un mundo cada vez más interdependiente y que cambia con rapidez.
我们也生活在一个日趋互相和迅速变化
世界里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。