Por fin, este año, hay varios informes, incluido uno del propio Secretario General, que parece que nos han impulsado a todos a actuar.
今年,最终有若干份报告,包括秘书长本人一份报告,似乎是在催促我们大家都采取行动。
apresurar
Por fin, este año, hay varios informes, incluido uno del propio Secretario General, que parece que nos han impulsado a todos a actuar.
今年,最终有若干份报告,包括秘书长本人一份报告,似乎是在催促我们大家都采取行动。
El Comité, en tales casos podrá transmitir al Estado Parte interesado, por intermedio del Secretario General, un recordatorio respecto de la presentación del informe o de los datos adicionales.
针对此种情况,委员可通过秘书长向有关缔约国发送催促
报告或补充资料
信件。
Para concluir, permítaseme hacer unos comentarios generales, tal vez algo personales, sobre la labor del Consejo que me he sentido motivado a formular como resultado de esta visita.
如可以
话,我最后要对安理
作做几点一般性评论,也许是个人相当主观
评论,由于这次访问,人们一直催促我发表此类评论。
El abogado hace referencia a la aparente renuencia del Estado Parte a seguir ejerciendo presión sobre las autoridades egipcias, ya que podrían dañarse así los intereses legítimos o el bienestar del autor.
11 律师到缔约国似乎不愿意进一步催促埃及当局,因为缔约国
到可能
影响到申诉人
法律利益和福利。
Si, después de transmitido el recordatorio a que se hace referencia en el párrafo 1 de este artículo, el Estado Parte no presenta el informe o los datos adicionales pedidos de conformidad con los artículos 66 y 71 del presente reglamento, el Comité incluirá una referencia a este efecto en el informe anual que dirige a la Asamblea General de las Naciones Unidas por intermedio del Consejo Económico y Social.
在发送本条规则第1款所到
催促信后,如
有关缔约国仍不
本规则第66和第71条所要求
报告或补充资料,则委员
应在
通过经济及社
理事
给联合国大
年度报告中
及此事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,
表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。