Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足举止吸引着很多年轻姑娘。
al máximo; a plenitud; cien por ciento; cabal; completo
Impresionaba a todas las adolescentes con sus gestos varoniles.
他男人味十足举止吸引着很多年轻姑娘。
Es un perfecto majadero.
他是个十足笨蛋。
La falta de una certeza total acerca de algunos de sus aspectos no era motivo para retrasar esa actuación.
其中有方面没有十足确定性,并不是迟迟不采取行动理由。
Solamente una mentalidad racista, fascista, prepotente, soberbia y, además, perturbada como la del actual Presidente de los Estados Unidos, Sr. Bush, puede mantener el criminal bloqueo contra Cuba.
只有像美现任总统布什先生种种族主义分子、法西斯分子、自大、傲慢和十足精神失常者,才会维持对古法封锁。
Es preciso idear nuevos modelos económicos que permitan a dichos países emprender plenamente el camino de la mundialización y recoger sus ventajas en pie de igualdad con todos los otros países.
必须研究新经济式,通过新经济式使家信心十足地走在全球化道路上,并同全世界各一样从中得到益处。
Debemos seguir trabajando con ahínco, año tras año, fase por fase, con la energía y el espíritu de avenencia que son el sello distintivo de la diplomacia y que, por lo tanto, no deben estar ausentes en este “templo de la diplomacia” que son las Naciones Unidas.
我们必须干劲十足,本着妥协精神继续努力工作,年复一年,以一个阶段走进下一个阶段,而妥协精神是外交特征,是联合个“外交殿堂”决不可缺少。
Entre las consideraciones clave al determinar los destinos de las deslocalizaciones cabía mencionar las siguientes: a) la existencia de mano de obra calificada y motivada, con suficiente competencia en idiomas; b) la disponibilidad de infraestructura adecuada y de amplitud de la gama de horarios a precios competitivos; c) un marco jurídico adecuado que garantizase la seguridad de los datos y la protección de la propiedad intelectual; d) las perspectivas a largo plazo de hacer negocios en el país y en relación con la buena gestión, la seguridad y la sostenibilidad de las operaciones comerciales; y e) los requisitos relativos a la proporción entre la presencia local y extranjera.
确定离岸目地关键考虑如下:(a) 拥有一支受过教育、干劲十足且具备恰当语言技能劳动大军;(b) 拥有且充足备有基础设施和有价格竞争力带宽;(c) 拥有一套能保障数据安全和保护知识产权法律;(d) 因治理、安全保障和业务经营可持续性而能在该长期开展业务前景;(e) 当地与外商务存在比率要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。