Decenas de millones de ciudadanos dieron la vida por esa victoria.
数千民牺牲了自己的生命,才换来了这场胜利。
millones
Decenas de millones de ciudadanos dieron la vida por esa victoria.
数千民牺牲了自己的生命,才换来了这场胜利。
Al reivindicar su libertad, inspiran a millones más en todo el Oriente Medio.
他们在使其自由权利的同时,也激励着大中东区域的千民众。
Las enfermedades y la pobreza siguen aquejando gravemente a millones de personas en los países en desarrollo.
在各发展中国家,疾病贫穷仍然严重地困扰千民。
Expresamos nuestra grave preocupación por la hambruna a que se enfrentan millones de personas, especialmente en África.
“3. 我们对千民特别是在非洲的民所面对的饥荒状况表示严重关切。
Para ella y para millones de otros niños y jóvenes debemos trabajar juntos a fin de hallar una solución.
为了她千其他儿年,我们必须共同努力,寻找解决办法。
Su participación significa la supervivencia y la posibilidad de vivir sin temor para millones de hombres, mujeres y niños en todo el mundo.
他们的参与意味着全世界千男、女儿能够生存并有希望过上没有恐惧的生活。
No es sostenible prestar asistencia alimentaria a millones de personas, año tras año, sin realizar la inversión necesaria para salir de la situación.
如果不进必要投资,摆脱这种状况,就不可能年复一年地持续为千提供粮食援助。
En Rwanda conocí a una mujer extraordinaria, cuyo arduo trabajo y su determinación simbolizaban el talento y los sueños de millones de africanos.
在卢旺达,我遇到一位了不起的妇女,她的勤劳坚忍是非洲千民的才智梦想的象征。
Hemos experimentado la indescriptible violencia que han traído las guerras, el terrorismo y los conflictos, con su caudal de muerte, destrucción y sufrimiento para millones de personas.
战争、恐怖主义冲突制造了难以描述的暴力,给千带来死亡、破坏痛苦。
Si lo hacemos, y si hacemos lo que hemos prometido esta semana, ayudaremos a salvar millones de vidas y daremos esperanza a miles de millones de personas.
如果我们做到这一点,如果我们履我们这个星期做出的承诺,那么,我们将帮助拯救千的生命,让数十亿民燃起希望。
Las heridas infligidas a millones de personas durante un prolongado período de olvido, exclusión, injusticia y gestión pública inadecuada no pueden curarse de la noche a la mañana.
长时期的无视、排斥、非正义不良施政给千造成的创伤无法在一夜之间愈合。
El abuso físico, la coacción y la violencia sexual son una triste realidad, presente en hogares y escuelas, para millones de mujeres y niñas de todo el mundo.
遭受虐待、胁迫性暴力是全世界家庭内学校内千妇女女孩所面对的痛苦现实。
A través de redes de emisoras asociadas en todas las regiones del mundo, las noticias de la Radio de las Naciones Unidas llegan a decenas de millones de oyentes.
联合国电台通过其在世界各地的伙伴网络向千听众广播新闻。
No cabe duda de que el éxito de estas iniciativas tendrá un efecto en la vida de los millones de personas que viven en la pobreza y en la desesperación.
毫无疑问,如果这些举措获得成功,将对生活在贫穷绝望中的千民的生活产生影响。
Sólo en los dos últimos años decenas de millones de personas han votado en elecciones libres en el Afganistán, el Iraq, el Líbano, los territorios palestinos, Kirguistán, Ucrania y Georgia.
仅在过去两年中,千民众在阿富汗、伊拉克、黎巴嫩、巴勒斯坦领土、吉尔吉斯斯坦、乌克兰格鲁吉亚的自由选举中参加了投票。
Las vidas y el futuro de millones de las personas más pobres del mundo dependen de ello. Por eso, debemos lograr una conclusión feliz de las conversaciones de comercio de Doha.
全世界千最贫穷民的生活与未来都维系于此——因此我们务必要让多哈贸易谈判取得成功。
El compromiso y la adopción de medidas innovadoras en las esferas comunitaria, de distrito, nacional, regional e internacional han demostrado que se puede lograr un futuro mejor para millones de niños afectados.
社区、地区、国家、区域国际各级的创造性动承诺表明,能够为千受影响的儿建设一个更加美好的未来。
Estamos convencidos de que este importante mecanismo de recuperación posterior al conflicto puede crear la oportunidad para que millones de personas alcancen el desarrollo sostenible en lugares donde antes reinaban el caos y la desesperación.
我们深信,这个重要的冲突后复苏机制可以为千民创造机会,在曾经充满动乱绝望的地方实现可持续发展。
De ahí que los Estados Unidos y muchas otras naciones hayan actuado también para eliminar esa carga, que limita el crecimiento de las economías en desarrollo y mantiene a millones de personas sumidas en la pobreza.
债务重担使发展中经济体的增长受限,使千民处于贫困状态,因此美国以及许多其他国家也已采取动,减免此一重负。
Ninguna otra cuestión puede ser tan importante como el desarrollo cuando millones de personas viven en la penuria y la desesperación, y no se puede lograr verdaderamente la paz y la seguridad en el mundo si no se fomenta el desarrollo.
当千生活在贫困绝望之中时,没有任何其他问题比发展更为重要;如果不促进发展,就不可能真正实现全球平与安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。