Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件生率高可能有几个原因。
Es posible que haya varias razones para la alta incidencia de estos casos.
汽油案件生率高可能有几个原因。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados con peligros naturales sigue aumentando.
与自然灾难有灾害
生率和严重程度继续上升。
Al Comité le preocupa igualmente la alta incidencia de abusos a menores en el Estado Parte.
委员会对缔约国境内虐待儿童事件生率较高也同样表示
注。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动生率高
原因相当明显。
La incidencia y gravedad de los desastres asociados a peligros de la naturaleza siguen en aumento.
与自然危害相灾害
生率和严重性不断增加。
La costa de Somalia tiene uno de los porcentajes más altos de piratería marítima del mundo.
索马里海岸线是世界上海盗行为生率最高
地方之
。
En el informe se observó la existencia de tasas elevadas de relaciones sexuales extramaritales, principalmente con trabajadores del sexo.
报告指出了较高婚外性
系
生率,主要是与商业性色情业者
性
系。
El coloquio examinó el fraude comercial internacional en distintas esferas temáticas, observando sus tendencias generales y su creciente incidencia.
讨论会结合不同主题领域审查了国际商业欺诈方面情况,并注意到商业欺诈
总趋势及其
生率
上升。
El Estudio mostró que los niveles de fraude al consumidor eran considerablemente inferiores en América del Norte y Europa occidental.
该调查显示,北美和西欧消费欺诈生率要低得多。
Los altos niveles de violencia urbana y victimización han generado cada vez más temor e inseguridad entre las poblaciones urbanas.
城市暴力和受害高
生率使得城市人口
恐惧感和不安全感越来越严重。
La Comisión comparte con el Gobierno la preocupación por que el nivel y frecuencia de esos delitos sigan siendo extremadamente altos.
委员会与样对于此类犯罪案件
生率和严重程度依然很高表示
切。
El Comité está alarmado por la alta tasa de violencia doméstica, y en particular la violencia doméstica contra la mujer.
国内暴力生率高居不下,尤其是针对妇女
国内暴力行为,这引起了委员会
警惕。
En consecuencia, el Programa intenta hacer hincapié en los Estados que tienen la mayor incidencia de trabajo infantil y la menor cobertura.
因此,该方案力图突出童工生率最高,而覆盖率最低
州。
La pobreza, la mala salud y las altas tasas de delincuencia y violencia debilitan las familias, muchas de ellas encabezadas por madres solteras.
家庭(其中大多数家庭家长是单身母亲)因为贫穷、健康状况不佳以及较高
犯罪和暴力
生率而变得脆弱。
Los fenómenos catastróficos, capaces de poner en peligro la supervivencia de las especies vivas, se repiten a intervalos de decenas o centenas de millones de años.
足以危及物种生存灾难性事件再次
生率为数千万年至数亿年。
También sería conveniente contar con información sobre la incidencia de casos de acoso sexual en el lugar de trabajo y el número de denunciar al respecto.
此外,欢迎提供有办公场所性骚扰案件
生率以及已登记
投诉数量。
La mayoría predijo una mayor incidencia de las enfermedades transmitidas por el agua y por vectores, como el paludismo, la fiebre del dengue y la diarrea.
大多数缔约方预测疟疾、登革热和腹泻等水生和病媒疾病生率会增加。
Varios oradores expresaron preocupación por el aumento de los secuestros e hicieron hincapié en que esas actividades estaban vinculadas a grupos delictivos organizados y grupos terroristas.
些
言者对绑架案
生率日益增加表示
切,强调这些行为与有组织犯罪集团和恐怖主义集团具有
系。
En los últimos años, ha disminuido el número de incidentes de violencia doméstica y el Gobierno no piensa que este fenómeno plantee una amenaza a la sociedad.
最近几年,家庭暴力行为生率减少了,朝鲜
认为这
现象不会对社会构成威胁。
Un orador, refiriéndose a las medidas contra los delitos de alta tecnología y los delitos informáticos dio información estadística sobre la creciente incidencia del ciberdelito en su país.
位
言
人在谈到打击高技术犯罪和计算机犯罪
行动时提供了
于本国网络犯罪
生率增加
统计资料。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。