Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.
因此,建议向会议一份部长级信函。
transmitir por radio; despachar
欧 路 软 件Por tanto, se propone el envío de un mensaje ministerial a dicha sesión.
因此,建议向会议一份部长级信函。
Dichos sistemas permiten generar estadísticas actualizadas y fiables.
此种制度亦可用于可靠的统计数字。
Estos avisos también se podrían enviar a otros oficiales del ozono del nivel regional.
这还可给区域一级的其他臭氧主管官员。
La compañía cuenta con un sistema automatizado para el control del envío y la recepción de mercancía.
公司拥有自动化系统来控制和接收货物。
Además, sus servicios deben mejorarse y prestarse en sus cinco zonas de operaciones, sin distinción.
此外还应加强其服务,毫无差别地将服务到5个行动领域。
Introdujo además el marco de un proyecto experimental que suministra transcripciones de los juicios en forma instantánea.
该股还采用了试点项目框架,以期即时诉讼誊本。
Las invitaciones han de cursarse, simultáneamente y por vía electrónica, a todos los candidatos convocados
将以电子手段把邀请书同时给所有被邀请人。
Entre los procesos figuran la presentación de un cuestionario a los gobiernos y una petición de contribuciones públicas.
这工作包括向各国政府调查问卷和呼吁公众参加答复。
Uno de los proyectos más ambiciosos de Canal 22 es el lanzamiento de su señal a los Estados Unidos.
第22频道最雄心勃勃的计划之一是向美国信号。
La información se incluyó en la Circular de CFP que se envió a todas las autoridades nacionales designadas.
该资料已列入事先情同意报,而该已经给所有指定的国家主管部门。
La Revista se publica en la Web en español, francés e inglés, y se remite a diversas listas de direcciones.
该评论在网上以英文、法文和西班牙文出版,并按各种邮寄名录。
Las aclaraciones facilitadas a algún solicitante serán subsiguientemente facilitadas a todo otro concursante interesado, pero sin identificar al solicitante original.
给一方的澄清随后将提供给其他各方,且不必指明要求澄清的来源。
Estos resúmenes y sinopsis se comunican a las Partes y los Estados participantes a través de la Circular de CFP.
秘书处过事先情同意报将这种摘要和概要给各缔约方和参加国。
Ali continuaba detenido en la cárcel y no se le había acusado formalmente; sin embargo, fue liberado un mes después.
在独立专家此信时,Ali先生仍然被关押在监狱里,没有被正式起诉,但是,一个月之后他即获释。
Enviamos de inmediato una ayuda de socorro urgente que consistía principalmente en productos farmacéuticos y en otros productos de primera necesidad.
我们迅速了紧急救济援助,其中主要包括药品和其他亟需物品。
A solicitud de la Comisión se le informó de que actualmente había seis funcionarios en la Dependencia de Despacho de Ventas.
咨询委员会在询问后获悉,出售品股现有六名工作人员。
Además, la palabra “información” estaba calificada por la expresión “generada, enviada, recibida o archivada por medios electrónicos, magnéticos, ópticos o similares”.
再者,“信息”一词还有“经由电子手段、电磁手段、光学手段或类似手段生成、、接收或存储的”等词语修饰。
La Liga elaboró un boletín que se envió a todos los miembros de la International Network for Girls varias veces al año.
妇女选民协会编制讯,一年数次给全体国际少女网络成员。
Asimismo, se están distribuyendo a escuelas y docentes los documentales y el material para la Web del programa premiado La ONU trabaja.
另外,正在向学校和教育工作者获奖节目“联合国服务全球”的记录片和网上资料。
Se envió a éstas un breve cuestionario en que se les pedía su opinión sobre actividades de coordinación y cooperación con la CLD.
检查专员向这联合国伙伴组织了一个简短的问卷,请其就与《荒漠化公约》的协调与合作问题表看法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。