Es una ingenua que piensa que todo el mundo es bueno.
她是个单纯人,以为人人都是
良
。
Es una ingenua que piensa que todo el mundo es bueno.
她是个单纯人,以为人人都是
良
。
Llegará alguna que se enamore de su bondad.
会有个人爱上他良。
Su legado seguirá siendo un modelo para todas las personas de buena voluntad.
他遗产将永远是所有
良人民
。
Fue una figura realmente carismática y una enorme fuerza en pro del bien en el mundo.
他是一位具有真魅力
人物,是世界上
良
巨大力量。
La gracia y bondad de su carácter le han granjeado muchas amistades.
她良与美德为她赢得了许多人
友谊。
Lo único que se necesita para que triunfe el mal es que la gente buena no haga nada.
所有这些是滋长邪恶所必需,对于
良
人民是没有好处
。
Esa seguirá siendo la prueba de fuego de cualquier propuesta, por bien intencionada que sea.
这将仍然是任何提案——无论其意图是多么良——
试金石。
Eso es lo que prometió el Todopoderoso y lo que todas las personas de buena voluntad de todas las religiones están esperando.
这是万能真主给我们
许诺,是各宗教所有
良人们
期待。
Se trata fundamentalmente de devolver el protagonismo a la gente de buena voluntad en detrimento de los fanáticos y extremistas que fomentan la división y el odio.
不同文明联盟寻求使良
民众重新发挥中心作用,以免狂热分子
极端分子挑动分裂
仇恨。
Pero el Líbano no ha dejado de venerar lo bueno y acertado y siempre ha sido capaz de vencer a las fuerzas de la sedición y la destrucción.
但黎巴嫩不遗余力地投身于良
事业,并始终有能力击败反叛
破坏
势力。
Hoy, en este Salón, recordamos y conmemoramos una vez más ese acontecimiento histórico. Nuestro objetivo es instar a todas las personas amantes de la paz a que no olviden esa guerra sangrienta y no permitan que esa tragedia se repita.
今天,我们在这个庄严大厅里回顾历史、纪念历史,目
是为了警醒当代
良
人们,不要忘却血腥
战争,不能让浩劫重演。
Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.
我们时代是一个从未像以前那样以无尽
财富与令人难以置信
贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深
良
慈
姿态与邪恶
非人道
暴行并存为特点
时代。
Los tribunales eclesiásticos no permiten la adopción, salvo por razones de justicia, en aras de una clara protección de los intereses del menor y únicamente después de haber verificado el buen carácter del padre adoptivo y el cumplimiento de los requisitos establecidos en las leyes relativas al estatuto personal de la comunidad religiosa correspondiente.
除非提出适当理由,否则教会法院不会准许,比如明显是为了被收养子女
利益,养父母
良本性得到证实以及各宗教教区
《个人地位法》中规定
必要条件被满足后,只有这时才会准许。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。