Es esencial mayor información y capacidad constructiva para los grupos indígenas para tratar con los temas de documentación y repartición de beneficios del conocimiento indígena.
给土著更多
信息与加强能力建设,对编理土著知识和分享利益至关重要。
Es esencial mayor información y capacidad constructiva para los grupos indígenas para tratar con los temas de documentación y repartición de beneficios del conocimiento indígena.
给土著更多
信息与加强能力建设,对编理土著知识和分享利益至关重要。
Es imprescindible respetar las tradiciones históricas de los Estados plurinacionales, promover la coexistencia pacífica y el desarrollo común de los diferentes pueblos, y esforzarse por defender la unidad de los Estados.
七、必须尊重多国家
历史传统及其促进各
和睦相处、共同发展和维护国家统
努力。
Mientras la mayoría de las ciudades han llegado a ser multiculturales y multiétnicas, la mayor parte de las personas aún no sabe cómo integrar a las minorías étnicas sin que se pierda su identidad cultural histórica.
尽管大部分城市已经成为多文化和多城市,但是大部分人还没有完全了解如何在不失去他们
历史文化特性
同时将少数
融合进去。
En el informe no se menciona el hecho de que la Asamblea y el Gobierno de Kosovo y Metohija no son verdaderamente multiétnicos ya que no existe protección para que las comunidades no albanesas no pierdan las elecciones.
报告不提科索沃和托希亚
议会和政府不是真正多
事实,因为没有为非阿
社区因选票数太少而遭到否决提供任何保护。
Actualmente estamos definiendo las modalidades de participación en la labor del grupo de trabajo sobre la descentralización, un grupo de trabajo que consideramos es el indicador más importante del carácter multiétnico de las instituciones provisionales de gobierno autónomo.
我们目前正在确定参加权力下放问题工作组工作
模式——我们认为该工作组是自治政府临时机构多
特征最重要
指标。
En nuestra opinión, la comparecencia de los responsables de los crímenes de guerra ante ese Tribunal promoverá la reconciliación y el entendimiento entre todos los ciudadanos de Bosnia y Herzegovina y la creación de una sociedad tolerante y multiétnica.
我们认为,使战争罪行犯罪者在这
法庭中受审将促进波斯尼亚和黑塞哥维那所有公
之间
和解和谅解,并将促进创建
容和多
社会。
Bosnia y Herzegovina es un país multiétnico y multirreligioso en el cual la tradición y la cultura tienen una significativa influencia en el comportamiento de las mujeres y los hombres y están profundamente arraigadas en el nivel colectivo de conciencia.
波斯尼亚和黑塞哥维那是多
、多宗教
国家,其传统和文化对男女行为产生了重大影响,并在集体意识中根深蒂固。
La EUFOR contribuirá a la consecución del objetivo a largo plazo de una Bosnia y Herzegovina estable, viable, pacífica y multinacional que coopere pacíficamente con sus vecinos y esté irreversiblemente encarrilada en la senda de la integración en la Unión Europea.
欧盟部队将促进实现长期目标,即
稳定、可行、和平和多
波斯尼亚和黑塞哥维那与邻国和平合作,不可逆转地走在成为欧盟成员
轨道上。
Ahora es el momento oportuno de que Bosnia y Herzegovina trabaje por el progreso y la estabilización del país, por la creación de una sociedad multinacional pacífica y viable, ahora que el país se prepara para su entrada e integración en la Unión Europea.
现在是波斯尼亚和黑塞哥维那致力于该国进步与稳定,建立和平和独立
多
社会,同时准备加入和融入欧洲联盟
适当时机。
Gracias al compromiso de los dirigentes políticos se han tomado medidas más amplias y dinámicas a fin de aplicar las reformas institucionales y administrativas necesarias para mejorar el clima político y de seguridad y, de esta manera, aumentar las posibilidades de crear una sociedad multiétnica sostenible.
政治领袖们作出承诺促成更为广泛和更加积极
努力,以通过实现必要
体制和治理改革来改善政治和安全环境,从而改善建成
可持续多
社会
前景。
Es motivo de aliento para Filipinas la evaluación del Secretario General en el sentido de que se ha avanzado mucho en los esfuerzos para promover el carácter multiétnico de Kosovo, y esperamos que ese impulso allane el camino para el comienzo de las conversaciones sobre el estatuto definitivo cuanto antes.
菲律宾对秘书长所作促进科索沃多性
努力取得很大进展
评估感到鼓舞,我们并希望这种势头能够为尽早就科索沃
最终地位开始进行讨论铺平道路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。