Fue un movimiento revolucionario de mucha envergadura.
那—场
规模的革命运动.
Fue un movimiento revolucionario de mucha envergadura.
那—场
规模的革命运动.
Sólo un día después de la masiva manifestación independentista,la capital de Cataluña cambió de cara.
仅仅一天的规模的独立游行之后,加泰罗尼亚的首付就改变了面貌。
Las operaciones de mayor envergadura se llevaron a cabo en África.
最规模的业务活动安排在非洲开展。
El proyecto comprende una amplia campaña internacional de redacción de cartas.
该项目包括一场国际规模的书信宣传活动。
Sin embargo, un decenio después encaramos, una vez más, una crisis regional de enormes proporciones.
但十年之后还再度发生了一场
规模的区域危机。
El continente volvió a sufrir desplazamientos masivos de población durante el año transcurrido.
过去一年,非洲陆再次发生
规模的人口流动。
También tienen lugar desplazamientos debido al bandolerismo a gran escala y a la delincuencia transfronteriza.
人口的流动有规模的土
活动和跨
造成的。
Además, a fines de julio se inició una importante campaña de información pública y divulgación.
此外,在7月下旬开始了一场规模的宣传运动和外展运动。
El país ha sufrido una epidemia de cólera desde mediados de junio.
6月中旬,该国爆发规模的霍乱疫情,共计报告病例22 000个,374人死亡。
La impunidad de los perpetradores de atrocidades en masa no es una opción viable.
让规模暴行的凶手逍遥法外不
一个可行的选择。
Con todo y con eso, prosiguió el éxodo masivo debido a los conflictos.
但继续出现规模逃离冲突的现象。
Existe también una importante movilidad de capital y una convertibilidad plena.
而且还实现了资本的规模流通及完全可兑换性。
Los responsables de crímenes atroces a escala masiva aún siguen impunes.
那些应为规模地
下的骇人听闻的
行负责者仍未受到惩罚。
En el distrito de Kelbajar, la misión observó actividades agrícolas organizadas a gran escala.
在克尔巴贾尔区,实况调查团观察到了有组织的规模农业活动。
Sin embargo, la producción a gran escala y el tráfico de estupefacientes siguen siendo una grave preocupación.
然而,规模的麻醉药品生产和贩运仍然
一个严重问题。
Actualmente se están haciendo pruebas clínicas en gran escala de cinco posibles microbicidas en seres humanos.
正在规模进行的人体临床试验中对五个杀微生物剂候选人进行检测。
La reparación material puede ser la más complicada, especialmente si se otorga por medio de grandes programas gubernamentales.
物质形式的补偿可能最难处理,如果通过
规模的政府方案来进行这项工作就尤其如此。
Se descubrió que, en el distrito con mayor porcentaje de población romaní, todos los romaníes tenían la nacionalidad.
他们发现,在拥有最规模的罗姆人口的县,所有的罗姆人都拥有克罗地亚国籍。
El ACNUR pide que se adopten medidas urgentes para evitar que la repatriación masiva prevista genere una crisis social.
难民署呼吁采取紧急措施,避免预期的规模遣返引起的社会危机。
Una cultura de impunidad ante atrocidades masivas puede tener un efecto determinante para la seguridad a largo plazo.
规模暴行的肇事者普遍不受惩罚,这种文化可能严重损害到长期安全。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。