Aplicamos los cinco principios de coexistencia pacífica en las relaciones internacionales.
国际关系中,我
奉行和平共处五
原
。
aplicar; realizar; llevar a cabo
Aplicamos los cinco principios de coexistencia pacífica en las relaciones internacionales.
国际关系中,我
奉行和平共处五
原
。
No se permite a los presos de religiones minoritarias observar los preceptos de su fe”.
不允许信仰少数宗教的囚犯奉行其信仰的要求。”
Un Estado eficiente mantiene buenas políticas y desarrolla instituciones creíbles que apoyan el crecimiento.
个高效率的国家奉行支持发展的良好政策和建立有信誉的机构。
Cuando es practicado por un representante del Oriente, se convierte en una caricatura del original.
当东方的个代表奉行这种主义时,它就成
对其原意的可笑歪曲。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何其他人样都可
上述限度范围内奉行其传统习俗。
La incorporación de las cuestiones de género en las actividades generales es un objetivo básico por alcanzar.
将性别观点纳入主流作基本原
奉行。
Ahora aplicamos una estrategia económica que está a favor del crecimiento, de los pobres y del empleo.
我奉行促进增长、扶贫和刺激就业的经济战略。
Para concluir, quisiera recalcar que Ucrania aplica una política responsable en la esfera del control de armamentos.
最后,我愿强调,乌克兰军备控制领域奉行负责任的政策。
Al formular y ejecutar los programas, la ONUDI siguió una estrategia orientada hacia el grupo de destinatarios.
设计和实施方案时,工发组织奉行的是
种面向目标群体的战略。
La Comisión llegó a la conclusión de que el Gobierno del Sudán no había aplicado una política de genocidio.
委员会认,苏丹政府没有奉行灭绝种族的政策。
Ese apoyo sería contrario a la legislación nacional de Mongolia, a sus obligaciones internacionales y a su política exterior.
提供这种支持将有悖于蒙古的国家立法、国际义务、及蒙古国际舞台上奉行的外交政策。
En ese contexto, Benin tiene previsto proseguir su política de participación activa en las operaciones de mantenimiento de la paz.
这方面,贝宁打算奉行积极参与维持和平行动的政策。
En los últimos tiempos ésta ha sido, precisamente, la política de las instituciones financieras internacionales y de los donantes bilaterales.
的确,这是国际融资机构和双边捐助方近年来直奉行的政策。
En quinto lugar, durante mucho tiempo la República tuvo una economía centralizada y siguió la doctrina del juche (la autosuficiencia).
第五,朝鲜长期以来实行中央计划经济,而且奉行自力更生(juche)思想。
Es decir, que esta práctica se ejerció por numerosos pueblos y sociedades a través de las edades y los continentes.
也就是说,此种习俗世世代代以来,各大陆,早就
某些民族和社会所奉行。
El mantenimiento de una política de desarme, no proliferación y control de armamentos coherente y firmemente comprometida constituye una prioridad para España.
西班牙贯奉行裁军、不扩散和军备控制政策,这是西班牙的优先事
。
Los principios rectores de la aplicación de esas medidas han sido el acceso a los servicios y la conveniencia para los padres.
实行这些措施时,我
直奉行的指导原
,是市民必须容易获得这些服务,而且服务能
家长提供方便。
Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.
它极其重要,因我国奉行
我国周围建立睦邻友好关系带的积极政策。
China es el único Estado de los cinco poseedores de armas nucleares que ha adoptado la política de no ser el primero en emplearlas.
中国是核武器国家中唯奉行不首先使用核武器政策的国家。
Israel mantiene una política nuclear ambigua, pero, en general, se da por supuesto que ha desarrollado una capacidad considerable en materia de armas nucleares.
尽管以色列奉行核模糊政策,但各国普遍认它已具有不可小看的核武器能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我
指正。