Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
这些包没有那些漂亮,但更。
práctico; pragmático; aplicable
Estos bolsos son menos elegantes que aquéllos, pero más prácticos.
这些包没有那些漂亮,但更。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备性值得怀疑。
En tercer lugar, la delegación del orador tiene dudas sobre la utilidad del tema.
第三,葡萄牙代表团对此专题性感到怀疑。
El programa incluye una formación intensiva sobre intervención en el comportamiento y un análisis aplicado del comportamiento.
该方案包括强化行为干预培训和行动分析。
Estas zonas han sido y seguirán siendo instrumentos útiles de la no proliferación y del desarme.
无核区曾经是、今后还将继续成为不扩散和裁军工具。
Existe en la Internet un enorme número de redes organizadas por región, campo de aplicación y varios otros criterios.
因特网上有许许多多网络,各按地区、领域和各种其他标准组成。
Asegurémonos de que ese programa sea ambicioso, práctico y pragmático y se centre en el logro de cambios reales.
让我们确保我们工作方案是前瞻性、际、、完全着重现真正革。
Los programas de alfabetización son funcionales puesto que también enseñan aritmética e imparten conocimientos empresariales prácticos para obtener ingresos.
扫盲方案还会教授算术技能和与收入相关经营技能,从这意义上讲,该方案非常。
Flinterman en el Instituto de Derechos Humanos de los Países Bajos con apoyo financiero del Gobierno de ese país.
她还指出,委员会希望在不损害同报告国开展建设性对话性情况,步提高效率。
Confirmando la continua pertinencia de los productos impresos, el Departamento publicó una edición revisada del ABC de las Naciones Unidas.
新闻部确认印刷品仍然具有性,已印发了新《联合国概况》订正版。
Además, se han organizado cursos prácticos y conferencias nacionales y regionales sobre la promoción y la potenciación de la mujer.
此外,还组织了关于提高妇女地位和培训课程以及全国性和地区性会议。
El método de gestión integrada del riesgo y el rendimiento es un enfoque práctico que deberían adoptar todos los fondos de pensiones.
综合风险和回报管理法是任何养恤基金都应采种方法。
La política de transporte de tránsito de la Comunidad Económica tenía por objeto establecer un sistema de transporte más económico y seguro.
该经济共同体过境运输政策目标是建立更经济和更可靠运输系统。
Cuatro años después de la aprobación del documento final y de las medidas prácticas acordadas a tal efecto, los avances logrados son escasos.
最后文件及为此目商定措施通过已有四年,但毫无展。
Debemos contar con instrumentos reales para evaluar la labor de la Secretaría de conformidad con las prioridades fijadas por los propios Estados Miembros.
我们手中需要有工具,以便按照会员国所确定优先重点来评估秘书处工作。
Si bien la lista es cada vez más pertinente y precisa, el Equipo desea formular varias sugerencias para mejorarla y aumentar su eficacia.
清单性和精确度正在不断加强,监测小组也提出了步善和加强影响建议。
La Reunión señaló que la lista se había colocado en el sitio web de la Oficina y que ya había demostrado su utilidad.
会议注意到,该清单已登载在事务厅网站上,事证明,该清单是而有价值。
Se elaboró un conjunto de recomendaciones normativas y directrices prácticas sobre la manera de garantizar el éxito de los programas en el África occidental.
为保证西非成功执行复员方案,讲习班起草了套政策建议和准则。
Hay que modificar las viviendas y hacerlas funcionales y es fundamental el acceso a los servicios locales, por ejemplo, los servicios de salud y educación.
住房需要建,具备功能,同时,接受当地服务,包括保健和教育服务机会至关重要。
También se comprometen a promover la aplicación más amplia de esos conocimientos, innovaciones y prácticas con la aprobación y la participación de los pueblos indígenas interesados.
它们并承诺,在有关土著民族认可和参与,推广广泛应此等知识、创新和方法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。