Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理年(7月16日,日内瓦)。
reunión anual
Participación en la conferencia anual del Consejo Económico y Social (Ginebra, 16 de julio).
参加经社理年(7月16日,日内瓦)。
En tal sentido, se invita al Presidente a que informe sobre ello en la próxima Reunión Ministerial Anual.
在此,邀请主席随后向下一届部长级年报告。
La reunión anual de los Relatores Especiales en Ginebra ofrece la posibilidad de que cooperen entre ellos e intercambien información.
每年在日内瓦举别报告员年为他们创造了彼此合作与交流经验机。
En este contexto, se espera que la celebración del Año sirva para lograr los siguientes objetivos específicos y mensurables
为了充分利用预期国际荒漠年产生势头,正在围绕宣传防治荒漠化公约进程及其多边和双边伙伴辅助性优势,设计国际年概念,启动和纪念。
Por consiguiente, el Comité ha pedido que se le autorice a celebrar un tercer período de sesiones anual de tres semanas de duración.
因此,委员已要求核准召开为期三周第三届年。
Las contribuciones que no puedan registrarse antes del período de sesiones de la Junta se considerarán en su próximo período de sesiones anual.
不能在董年之前记录捐款将在董下一届年上审议。
En ese contexto, pedir que se presente un nuevo informe amplio sobre la marcha del programa a la próxima Reunión Anual Ministerial para que lo examine y adopte medidas apropiadas al respecto.
在这方面,请求提交一份更全面进度报告给下一届部长年审议并采取适当动。
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe considera que el proceso de examen y evaluación regional es una serie de actividades diferentes que culminarán en un acto regional durante su período anual.
拉加经委把区域审查和评估看作是一系列不同活动,最后以委员年期间举办一个区域活动告终。
Una de las áreas en las que se necesita un esfuerzo conjunto es la sistematización de la información que se presenta tanto en las sesiones anuales del Grupo de Trabajo como en el Foro Permanente.
需要联合努力领域之一是向工作组年和常设论坛年提交资料安排处理。
La secretaría del Comité, con sede en Viena, organiza sus períodos de sesiones anuales y les presta servicios, además de gestionar la preparación de las evaluaciones solicitadas por el Comité para su análisis científico.
委员书处设在维也纳,负责委员年安排和服务,并根据委员请求负责编写供委员进科学审查所需要评价。
Tras la reunión anual del UNICEF un representante de Senderos de la Paz reportó ampliamente sobre el discurso medular de Zahra Aydan de la Oficina Ejecutiva del Secretario General relativo a los resultados del Grupo Cardoza.
在联合国儿童基金年之后,和平之路一位代表广泛介绍书长办公厅Zahra Aydan发表关于Cardoza专家小组成果主旨发言。
Este mecanismo de consultas constituye el marco para las exposiciones, el intercambio de experiencias y los debates sobre las distintas cuestiones de carácter general relacionadas con la competencia que se llevan a cabo durante las reuniones anuales del GIE.
这一协商机制为在专家组年期间对一般性不同竞争问题提出、交流经验以及讨论提供了构架。
En cada reunión anual de los titulares de mandatos de procedimientos especiales debería dedicarse un tema del programa a analizar el seguimiento, y en particular a examinar las situaciones que fueran motivo de preocupación para los titulares de los mandatos.
别程序每一次年均应有一个议程项目专门用来讨论后续工作,别是审议任务执人关注具体情况。
La secretaría del Foro Permanente para las Cuestiones Indígenas dio una visión general de la manera en que el Foro ha venido trabajando con el sistema de las Naciones Unidas en los tres últimos períodos de sesiones y habló de otras posibilidades de cooperación.
土著问题常设论坛书处概述了论坛在过去三届年期间如何与联合国系统合作情况,以及其他可能合作途径。
La Directora del Centro de Información de las Naciones Unidas en Zimbabwe pronunció el discurso principal de la conferencia anual de la Facultad Jesuita de Filosofía y Humanidades, en que hizo una ponencia sobre la dignidad humana y la justicia social desde el punto de vista de las Naciones Unidas.
联合国津巴布韦新闻中心主任是耶稣哲学和人文学院年主题发言人,他提交了题为“从联合国角度来看人类尊严和社正义”论文。
Las organizaciones no gubernamentales afiliadas a la federación trabajan con el Director de la Sección de organizaciones no gubernamentales del Departamento de Información Pública en la planificación de programas para el Día Internacional de las Familias y para la Conferencia anual del Departamento de Información Pública y las Organizaciones no Gubernamentales.
家政学联合非政府组织与新闻部非政府组织处处长共同规划国际家庭日和新闻部/非政府组织年方案。
La resolución propuesta pretende establecer el marco para el diálogo y la cooperación entre el Consejo de Seguridad y las organizaciones regionales, mediante reuniones anuales, la presentación periódica de informes del Secretario General y una invitación a los Estados Miembros para que contribuyan a fortalecer la capacidad de las organizaciones regionales.
拟议决议力求通过年、书长定期报告以及邀请员国帮助加强区域组织能力这些途径,建立安全理与区域组织间对话与合作框架。
La Corte de la Familia y la Corte Federal de Magistrados de Australia se ocupan de temas relacionados con la discriminación, incluidos los relativos a la Convención, en algunos seminarios oficiales llevados a cabo durante las conferencias anuales celebradas por cada una de esas cortes con la participación de sus funcionarios judiciales.
澳大利亚家庭法院和联邦治安法院将包括《消除对妇女歧视公约》在内有关歧视主题纳入一些司法研讨,这些研讨在各法院为其司法官员举年期间召开。
La Comisión, con la asistencia de la División de Derecho Mercantil Internacional en calidad de secretaría, cumple su cometido en un período de sesiones anual que puede llegar a cuatro semanas y en seis reuniones de grupos de trabajo sobre temas especializados con una duración total de hasta 12 semanas por año.
委员在履任务时得到国际贸易法处协助,该处为委员以下议提供书处服务:年,期最长为4周,每年6次专题工作组议,累计期不超过12个星期。
La Conferencia, titulada Nuestro desafío: voces para la paz, las alianzas y la renovación, servirá de foro a un encuentro dinámico y diverso de representantes de la sociedad civil durante la semana anterior a la reunión plenaria de alto nivel que se celebrará en el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General.
本届年主题为“我们挑战:表达对和平、伙伴关系和更新心声”,将在大第六十届议高级别全体议前一周召开,为民间社代表聚提供一个富有活力、内容多样论坛。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。