La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开幕式。
La prensa asistió al acto de inauguración.
新闻界参加了开幕式。
La inauguración del congreso tuvo lugar ayer.
昨天举行了大会开幕式。
Se celebrará una sesión inaugural, y se constituirán ocho grupos de expertos.
会议举行开幕式8小组讨论。
También en la 13a sesión, formuló una declaración introductoria el Subsecretario General de Planificación de Políticas.
在第13次会议,主管政策规划的助理秘书长作了开幕式讲话。
Era apropiada la propuesta hecha por el portavoz del Grupo de los 77 y China en su declaración de apertura.
集团中国的发言人在开幕式讲话中提出的建议似乎是合适的。
Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.
大会恳请与会者注意,开幕式禁止使用任何摄影器材。
La mañana del lunes comenzará con las ceremonias habituales de apertura y luego se procederá a examinar las cuestiones de organización.
星期一午举行开幕式,随后开始讨论组织事项。
En la sesión de apertura del curso práctico, hicieron declaraciones introductorias y de bienvenida representantes de la SBDA y la Secretaría.
在讲习班开幕式,SBDA秘书处的代表作了介绍性发言欢迎致词。
Temas En sus observaciones al inicio del Foro, el Sr. Martti Ahtisaari puso énfasis en la precariedad de la seguridad mundial.
Martti Ahtisaari先生在论坛开幕式发言中强调全球安全的不确定性。
De pasarse por alto esta disposición, los funcionarios de seguridad retendrán dicho equipo y lo devolverán al final de la ceremonia de apertura.
如果忽视这一请求,摄影器材被大会保安人员没收,并在开幕式结束后返还。
Inauguró la reunión el Primer Ministro, acompañado del Representante Especial del Secretario General de las Naciones Unidas y el Asesor Especial del Presidente Mbeki.
总理在联合国秘书长特别代表姆贝基总统特别顾问的陪同下主持了开幕式。
En la sesión de apertura, cada delegación gubernamental dispondrá de cuatro asientos, dos a la mesa y otros dos en la fila inmediatamente posterior.
开幕式,每个政府代表团分配四个席位,两个在会议桌前,两个在后面一排。
La Conferencia, que fue inaugurada por el Excelentísimo Sr. Pravind Jugnauth, Viceprimer Ministro y Ministro de Finanzas y Desarrollo Económico de Mauricio, estuvo marcada por cuatro declaraciones.
毛里求斯副总理兼财政经济发展部长Pravind Jagnauth阁下宣布会议开幕,四名与会者在开幕式发表了讲话。
La Unión Europea considera alentadora la declaración formulada por el Secretario General en la apertura del presente período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer.
秘书长在妇女地位委员会本届会议开幕式的讲话,使欧洲联盟受到鼓舞。
El Secretario General Adjunto para la Asamblea General y Gestión de Conferencias hizo uso de la palabra ante el Comité en la apertura de sus períodos de sesiones de organización y sustantivo.
主管大会会议管理事务副秘书长在委员会组织会议实质性会议开幕式发言。
En la ceremonia de apertura, los líderes mundiales y los alcaldes advirtieron que la rápida urbanización es uno de los mayores desafíos a que se enfrenta la humanidad en el nuevo milenio.
在会议的开幕式,世界各国的领袖市长们提出警告说,迅速的城市化是人类在新的千年中所面临的最大的挑战之一。
Además, en la misma sesión, el Presidente informó al Comité de que las delegaciones de Guatemala, Namibia y el Perú habían expresado su deseo de participar, como observadoras, en la sesión inaugural del Comité.
在同次会议,主席还通知特别委员会说,危地马拉、纳米比亚秘鲁代表团要求观察员身份参加特别委员会会议的开幕式。
Todos los miembros de la Mesa que asistieron a la reunión entre períodos de sesiones participaron como expositores en el seminario, cuya apertura estuvo a cargo del Embajador Luis Solari Tudela, Viceministro y Secretario General de Relaciones Exteriores.
讨论会由秘鲁外交部副部长兼秘书长路易斯·索拉里·图德拉大使主持开幕式,出席闭会期间会议的所有主席团成员都在讨论会作了发言。
La reunión separada sobre la financiación para el desarrollo se celebrará dentro del marco de la reunión plenaria de alto nivel, de las 10.00 a las 13.00 horas, inmediatamente después de que se levante la sesión plenaria de apertura.
在高级别全体会议框架内单独召开的发展筹资问题会议在全体会议开幕式休会之后立即举行,从午10时至下午1时。
Hicieron uso de la palabra en la sesión de apertura el representante de Indonesia en nombre del Grupo de los 77 y China, y el representante de Bolivia en nombre del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe.
在会议开幕式向麻委会作了发言的有联合国毒品犯罪问题办事处执行主任;印度尼西亚代表,代表77国集团中国;玻利维亚代表,代表拉丁美洲加勒比国家组。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。