Un registro de empresas es un marco central de muestreo y ponderación para todos los estudios empresariales.
商业登记册是所有商业调查加权中央框架。
tomar muestras
Un registro de empresas es un marco central de muestreo y ponderación para todos los estudios empresariales.
商业登记册是所有商业调查加权中央框架。
Aparte de la fiabilidad de la información, se plantea el problema de la validez de la muestra.
除了资料可靠性外,还有可靠性问题。
Habría que hacer todo lo posible por explorar las regiones oceánicas de donde no se han tomado pruebas.
应该作出特别努力,探索未做过调查海区。
Menos de la mitad de las familias estudiadas (el 46%) indicaron que constaban de un miembro femenino y uno masculino.
家庭中不到一半(46%)是男女伴侣齐全。
Esos estudios fueron de pequeña escala, con una muestra de 10 y 15 trabajadores sexuales en Walvis Bay y Windhoek, respectivamente.
这些研究规模相当小,只分别对沃尔维斯湾克各10名15名色情业者做了调查。
En casi todos los montes submarinos de los que se han tomado muestras se ha encontrado una gran cantidad de nuevas especies.
几乎每个被海山都发现了数量很多新物种。
El objetivo de esta investigación fueron dos grupos con una media de 11,5 y 13,5 años de edad, comprendiendo la muestra un total de 3.200 alumnos.
这项研究对象组分为两个年龄组,平均年龄为11.513.5岁,共包括3,200学生。
Subrayó que las conclusiones de las auditorías que figuraban en el informe se extraían de una muestra reducida y no suponían que las cosas estuvieran empeorando.
他着重指出,该报告里审计结果取自少量,并不意味着事情逐渐恶化。
El examen de muestreo realizado por la Junta indicó que las oficinas exteriores habían verificado adecuadamente todos los informes de supervisión de subproyectos incluidos en la muestra.
委员会审查显示,外地办事处适当核实了所有次级项目监测报告。
Es probable que las estimaciones del número de especies resulten demasiado bajas debido a la cantidad reducida de muestras y a las limitaciones del instrumental para tomarlas.
由于本数量有限并受到工具制约,对物种数量不论作出何种估计都可能是保守。
En cuatro de los casos incluidos en la muestra, ninguna oficina del ACNUR tomó medidas en casos en que los auditores se habían abstenido de emitir una opinión.
在四个案例中,难民专员办事处外地办事处都没有对拒绝表示意见书采取行动。
En la presente sección el muestreo se refiere a la toma de muestras de gases, líquidos o sólidos para su ulterior análisis sobre el terreno o en un laboratorio.
本节中系指在实地或在实验室中釆集气体、液体或固体本,以便日后进行分析。
En el ciclo escolar 2003-2004, se inició una fase piloto tendiente a impulsar acciones que incidan en el ambiente escolar en una muestra de escuelas de catorce entidades federativas.
2003-2004学年进入了一个试验性阶段,旨在促进14个联邦州一些学校改善学校环境行动。
Por lo menos tres asociados en la ejecución incluidos en la muestra hecha por la Junta presentaron estados financieros anuales consolidados y comprobados, sin auditorías específicas de cada proyecto.
至少有三个列入委员会调查执行伙伴提交了经审计合并年度财务报表,但没有具体项目审计。
Recomendaron, en aras de la precisión, que en el estudio de equivalencias de categorías se utilizara una muestra aleatoria de puestos de las Naciones Unidas clasificados aplicando la nueva norma.
他们建议,为了准确起见,在进行相应职等工作时,应使用一批随机按新标准叙级联合国职位。
Los trabajos basados en las muestras extraídas del fondo del mar ponen de manifiesto la gran diversidad de animales que viven en los sedimentos del fondo del mar, o sobre ellos.
深海研究表明,生活在深海沉积物之中或之上动物多性较高。
La calidad de los informes nacionales fue una cuestión que se mencionó frecuentemente a los inspectores; si se examina una muestra de informes se confirmará que la calidad es muy variada.
国别报告质量是一个经常向检查专员提及问题,对这些报告所作审查证明,质量确参差不齐。
Después de ellos, los crustáceos y los corales son los animales de los cuales se toman más muestras, seguidos de los moluscos, erizos de mar, ofiuras, estrellas de mar, gusanos segmentados y esponjas.
甲壳动物珊瑚是排名第二位最经常被动物,然后是软体动物、海胆、蛇尾海星、海星、分节虫海绵。
Los observadores y los representantes estuvieron también presentes durante el proceso de recuento, que comprendió la apertura y contabilización en la sede nacional de una muestra dispar de urnas electorales procedentes de varias gobernaciones.
在国家选举总部对各省选票箱进行了开验计票,重新计票期间均有观察员代理在场。
También resulta interesante la conclusión de que más de la mitad del país coincide en que la mujer es más competente que el hombre para encontrar una solución a un conflicto sin recurrir a la violencia.
一半以上全国范围调查一致认为妇女在找到不经暴力而解决冲突方法方面,比男人更有天赋,这一结论也引人注意。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。