El Cuarteto insta a Israel y a la Autoridad Palestina a que faciliten la tarea.
四方呼吁以色列和巴勒斯坦权力机构推动这些。
promover el trabajo
El Cuarteto insta a Israel y a la Autoridad Palestina a que faciliten la tarea.
四方呼吁以色列和巴勒斯坦权力机构推动这些。
Para facilitarlo, quisiéramos que se aumentara el número de personal permanente de la Dependencia.
我们希望增加该股的常人员人数,以便推动这项。
La nueva Sala de Crímenes de Guerra contribuirá al éxito de la estrategia de conclusión.
新成立战争罪行分庭,将推动《完成战略》的成功。
Nueva Zelandia también emprendió iniciativas sobre la continuidad y la transparencia de la presidencia.
新西兰还努力推动会议主席的连续性和透明度。
Con demasiada frecuencia, es el compromiso individual, más que los mecanismos institucionalizados, lo que motiva nuestra labor.
推动我们的经常是人承诺,而非体制化机制。
Reconocemos los esfuerzos de las Naciones Unidas para coordinar y facilitar los trabajos mundiales de socorro.
我们赞赏联合国协调和推动全球救灾的努力。
Cada vez son más los gobiernos que promueven la aplicación con recursos del sector privado que obtienen mediante asociaciones.
在推动执行程中,越来越多的政府通伙伴关系开发利用私营部门资源。
El objetivo último era fortalecer la labor del Fondo en los países y fomentar la capacidad nacional.
最终目的是协助加强基金在国家一级的,推动国家能力建。
Sólo una visión global de estos problemas facilitará el logro de una solución permanente, dirigida por los países afectados.
只有对这些问题采取全面的做法,才能促进持久的解决办法,并让受影响国家推动这一。
Quisiera destacar cuatro elementos que podrían ayudar a lograr nuevos avances en la labor de los tres Comités.
我要强调可能有助于进一步推动员会的四点意见。
Por este motivo, la delegación del Paraguay había alentado encarecidamente el progreso de los trabajos encaminados a establecer dicho programa.
因此,巴拉圭代表团坚决鼓励和推动这一,希望制定方案。
Con todo, en nuestra opinión, el documento brinda una oportunidad real de avanzar hacia un consenso sobre un programa de trabajo.
但我们认为该文件真正给了我们一机会大力推动在计划问题上达成共识。
Los esfuerzos dirigidos a promover la cooperación internacional deben respetar los valores, los intereses y las prioridades de desarrollo nacionales.
推动国际合的必须尊重各国的价值观、利益和发展方面的优先安排。
Un Consejo de Seguridad que reflejara las realidades del mundo actual aportaría un nuevo dinamismo a la labor de la Organización.
一体现今日世界现实的安全理事会将成为推动本组织的新动力。
Mi Oficina ha desarrollado un plan de trabajo para tratar de ayudar a las organizaciones regionales a llevar todo esto adelante.
我的办公室已制定了一份计划,以便争取支持各区域组织推动开展这项。
Se instó a la secretaría de la CLD a que contribuyera a este esfuerzo a fin de facilitar la repetición de soluciones exitosas.
促请《公约》秘书处协助这项,推动仿效成功的解决办法。
Por su parte, otras entidades también han elaborado sus propios instrumentos de tecnología de la información y las comunicaciones para promover el establecimiento de redes.
同时,其他机构也研制了各自的信息和通信技术具,推动联网。
Para asegurar una respuesta coherente, he encomendado a diversos funcionarios superiores la tarea de dirigir las actividades en cada grupo y ayudarme con esa labor.
为出统筹回应,我已指派高级官员主抓每一领域的,协助我推动这项。
Suecia seguirá trabajando para lograr subsidios agrícolas reducidos e insistirá en una aplicación acelerada de la dimensión de desarrollo del Programa de Trabajo de Doha.
瑞典将继续努力减少农业补贴和推动迅速落实多哈方案的发展内容。
Además, la participación de entidades intergubernamentales aumentó en más de un 43%, lo que demuestra el creciente compromiso del sistema internacional con la labor del Foro.
此外,政府间机构的参与提高了43%,表明国际社会承诺将为推动论坛做出更多的贡献。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。